Ozzuu Bible
Compare Psa 58:9Ozzuu Bible - comparison
Psa 58:9
Found 31 translations
Config
9
Os ímpios serão varridos do mundo pela fúria de Deus, antes que seus espinhos
9
Antes que as vossas panelas possam sentir os espinhos, ele os levará como com um redemoinho de vento, ambos vivos, e na sua ira.
9
Deus aniquilará, tanto os velhos como os novos; ele os destruirá mais depressa que o tempo que uma panela leva a aquecer sobre brasas de espinheiros.
9
Antes que as vossas panelas sintam o calor dos espinhos, como por um redemoinho Ele os arrebatará, tanto os espinhos verdejantes- e- vivos como os que já estão em calor- da- indignação dEle.
9
[(8)] May they be like a slug that melts as it moves, like a stillborn baby that never sees the sun.
9
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
9
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away with a whirlwind, the green and the burning alike
9
Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9
como lesma derretendo ao caminhar, como aborto que não chega a ver o sol!
9
Before that your thorns understood the rhamn, either thieve-thorn; he swalloweth them so in ire, as (with) living men. (Before that the rhamn, or the thieve-thorn, that is, a weed, can grow, he shall swallow them up in his anger; yea, while they still be living.)
9
Before that your thorns understood the rhamn, either thieve-thorn ; he swalloweth them so in ire, as with living men.
9
Deus na sua ira os levará vivos numa tempestade. Sumirão mais depressa do que o tempo que o fogo leva para esquentar uma panela.
9
Antes que os seus espinhos peçonhentos se enrijeçam, que sejam arrancados pela fúria do Eterno.
9
ⓥ Que ele arranque os espinheiros antes que cheguem a aquecer vossas panelas, tanto os verdes como os secos.
9
Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
9
Antes que as vossas panelas sintam o calor dos espinhos, como por um redemoinho os arrebatará ele, vivo e em indignação.
9
Antes que as vossas panelas sintam o calor dos espinhos, como por um redemoinho os arrebatará ele, vivo e em indignação.
9
Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
9
Antes que brotem, como espinhos no espinheiro, verdes ou secos, que o furacão os carregue!
9
Antes que vossos espinhos conheçam a velhice, Ele vos engolirá em sua ira.
9
Que eles passem como o caracol a desfazer-se em baba e como um aborto que não vê a luz.
9
Que eles passem como o caracol a desfazer-se em baba e como um aborto que não vê a luz.
9
Antes que os espinhos cheguem a aquecer as vossas panelas, serão arrebatados, tanto os verdes como os que estão ardendo, como por um redemoinho.
9
Antes que as vossas panelas sintam o calor dos espinhos, como por um redemoinho os arrebatará ele, vivo e em indignação.
9
§ Como a lesma que se derrete e some, como o abortivo que nunca viu a luz do dia.
9
Que eles passem, como o caracol a desfazer-se em baba e como um aborto, que não viu a luz do sol.
9
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.