Ozzuu Bible
Compare Psa 58:10
Ozzuu Bible - comparison
Psa 58:10

Found 31 translations

Config
10 Alegrar-se-áH8055 שָׂמחַH8055H8799 o justo צדיקH6662 quando virH2372 חָזָהH2372H8804 a vingançaH5359 נָקָםH5359; banharáH7364 רָחַץH7364H8799 os pés פעםH6471 no sangue דםH1818 do ímpio רשעH7563.
10 O justo se alegrará, ao contemplar o castigo com o qual o Eterno os punirá, ao ver sob seus pés escorrer o sangue dos perversos.
10 O justo se regozijará quando vir a vingança; ele lavará os seus pés no sangue dos perversos.
10 Os justos se alegrarão quando são vingados; pisarão os campos da gente má que tiver sido castigada.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
10 [(9)] Before your cook-pots feel the heat of the burning thorns, may he blow them away, green and blazing alike.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked
10 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 Antes que lancem espinhos[d] como espinheiro, verdes ou secos, que o furacão os carregue!
10 The just man shall be glad, when he shall see vengeance; he shall wash his hands in the blood of a sinner. (The righteous shall be glad when they see the vengeance taken; they shall wash their hands in the blood of the sinners.)
10 The just [or rightwise] man shall be glad, when he shall see vengeance; he shall wash his hands in the blood of a sinner.
10 O justo ficará feliz quando o castigo de Deus cair sobre os maus. Ele andará em segurança pelos lugares onde o sangue deles regou a terra.
10 Alegrar-se-á o justo ao contemplar o castigo neles aplicado pelo Eterno, e ao ver sob seus pés escorrer o sangue dos perversos.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os pés no sangue do ímpio.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
10 Que o justo se alegre ao ver a vingança, e lave seus pés no sangue do injusto.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança executada nos ímpios; lavará suas mãos no sangue do pecador.
10 Antes que as suas panelas sintam o calor da lenha verde ou seca, que um furacão a lance para longe.
10 Antes que as suas panelas sintam o calor da lenha verde ou seca, que um furacão a lance para longe.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio. [1]
10 Alegrar-se-á80558799 o justo6662 quando vir23728804 a vingança;5359 banhará73648799 os pés6471 no sangue1818 do ímpio.7563
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
10 Antes que cresçam, sejam extirpados como o espinho, sejam ceifados como o mato que o vento carrega.
10 Antes que as suas marmitas sintam o calor da lenha verde ou seca, que um furacão os lance para longe.
10 Alegrar-se-á80558799 o justo6662 quando vir23728804 a vingança;5359 banhará73648799 os pés6471 no sangue1818 do ímpio.7563
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.