Ozzuu Bible
Compare Psa 58:11Ozzuu Bible - comparison
Psa 58:11
Found 31 translations
Config
11
Compreenderão e proclamarão, então, os homens: “Verdadeiramente há recompensa
11
Então um homem dirá: Verdadeiramente há uma recompensa para o justo; verdadeiramente ele é um Deus que julga na terra.
11
Então todos dirão: “Certamente, os justos são recompensados; existe um Deus que exerce a justiça na Terra.”
11
Então dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
11
[(10)] The righteous will rejoice to see vengeance done, they will wash their feet in the blood of the wicked;
11
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
11
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
11
Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11
Que o justo se alegre ao ver a vingança, e lave seu pés no sangue do ímpio.
11
And a man shall say truly, For fruit is to a just man; truly God is deeming them in earth. (And someone shall say, Truly there is a reward for the righteous; truly God is judging people here on earth.)
11
And a man shall say truly, For fruit is to a just [or rightwise] man; truly God is deeming them in earth.
11
Então todos vão entender que ser justo e obedecer a Deus traz uma grande recompensa, porque há um Deus que controla a terra e julga os homens.
11
Compreenderão e dirão então os homens: 'Há realmente recompensa para o justo; há, de fato, justiça Divina sobre a terra!'
11
ⓧ Então os homens dirão: Certamente há uma recompensa para o justo; certamente há um Deus que julga na terra.
11
Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
11
Então dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
11
Então dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
11
Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
11
E os homens comentem: "Sim! Existe um fruto para o justo, porque existe um Deus que faz justiça sobre a terra! "
11
E o homem dirá: "Em verdade, há uma recompensa para o justo; deveras, há um Deus que os julga na terra!"
11
Aquele que é justo alegra-se ao ver-se vingado e ao participar na completa destruição dos malvados [105] !
11
Aquele que é justo alegra-se ao ver-se vingado e ao participar na completa destruição dos malvados [105] !
11
Então, dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
11
Então dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
11
§ O justo se alegrará ao ver a vingança; lavará seus pés no sangue dos maus.
11
O justo há-de alegrar-se ao ver-se vingado, e, no sangue do ímpio, lavará os pés.
11
So that a man shall say, Truly there is a reward for the righteous: truly he is an Elohiym that judges in the earth.