Ozzuu Bible
Compare Psa 58:3Ozzuu Bible - comparison
Psa 58:3
Found 31 translations
Config
3
Desde o nascimento se rebelaram os ímpios e se desviaram do Caminho certo todos aqueles que vivem mentindo;
3
Os perversos são afastados do útero; eles se extraviam assim que nascem, falando mentiras.
3
Essa gente já nasceu pecadora; mentem e agradam-se do erro, desde que nasceram.
3
Alienam-se os ímpios desde o útero; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
3
[(2)] [No!] In your hearts you devise wrongs, your hands dispense violence in the land.
3
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
3
The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they be born, speaking lies
3
Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3
Longe disso! É de coração que praticais a injustiça, pesando sobre a terra a violência de vossas mãos.
3
Sinners were made aliens from the womb (Sinners, or evil-doers, go wrong from the womb); they erred from the womb, they spake false things.
3
Sinners were made aliens from the womb; they erred from the womb, they spake false things.
3
Gente pecadora, que desde o nascimento se afasta de Deus! Desde o berço vocês vêm seguindo um caminho errado, o caminho da mentira.
3
Desde o nascimento se rebelaram os ímpios e se desviaram do caminho certo os mentirosos;
3
ⓟ Os ímpios se desviam desde o ventre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
3
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
3
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
3
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
3
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
3
Desde o seio materno os injustos se extraviam, desde o ventre já falam mentiras.
3
Pecadores, desviaram-se desde a madre; andam errados desde o ventre. Falam mentiras.
3
Mas em vez disso, só forjam falsidades e abrem no país caminho para a violência.
3
Mas em vez disso, só forjam falsidades e abrem no país caminho para a violência.
3
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
3
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
3
Não! Do fundo do coração cometeis crimes; no país vossas mãos distribuem a injustiça.
3
Em vez disso, em vossos corações forjais a falsidade, e com as vossas mãos sustentais a violência no país.
3
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.