Ozzuu Bible
Compare Psa 57:4Ozzuu Bible - comparison
Psa 57:4
Found 31 translations
Config
4
Acha-seH7901 שָׁכַבH7901H8799 a minha alma נפשׁH5315 entre תוךH8432 leõesH3833 לָבִיאH3833, ávidos de devorarH3857 לָהַטH3857H8802 os filhos בןH1121 dos homens אדםH120; lançasH2595 חֲנִיתH2595 e flechasH2671 חֵץH2671 são os seus dentesH8127 שֵׁןH8127, espadaH2719 חֶרֶבH2719 afiadaH2299 חַדH2299, a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956.
4
A minha alma está cercada por leões ferozes, tenho de repousar entre homens perversos, que por dentes têm lanças e flechas e, por língua, uma espada afiada!
4
Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
4
Estou rodeado de leões ferozes, de gente violenta com dentes mais afiados que punhais, e cuja língua é uma faca cortante.
4
A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão incendiados, a saber, entre os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada.
4
[(3)] He will send from heaven and save me when those who would trample me down mock me. (Selah) God will send his grace and his truth.
4
My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
4
My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, even the sons of men, Whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword
4
Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
4
que do céu ele mande salvar-me, confundindo os que me atormentam! Que Deus envie seu amor e verdade!
4
and delivered my soul from the midst of whelps of lions; I slept troubled, or disturbed. The sons of men, the teeth of them be armours and arrows; and their tongue is a sharp sword. (and saved me from the midst of those ravenous lions. Yea, those sons of men, whose teeth be like arms, or spears, and arrows; and whose tongues be like sharp swords.)
4
and delivered my soul from the midst of whelps of lions; I slept troubled or disturbed. The sons of men, the teeth of them be armours [or arms] and arrows; and their tongue is a sharp sword.
4
Estou cercado de leões ferozes - homens violentos, prontos para matar, prontos para destruir com suas mentiras a vida de outras pessoas.
4
Estou cercado por homens que parecem leões, cujos dentes são lanças e flechas e cuja língua é como uma espada afiada.
4
ⓖ E stou deitado no meio de leões; tenho de deitar-me no meio dos que me querem devorar. São homens, cujos dentes são como lanças e flechas, e cuja língua é como espada afiada.
4
Estou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
4
A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada.
4
A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada.
4
Estou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
4
Estou deitado no meio de leões que devoram os homens; seus dentes são lanças e flechas, sua língua é espada afiada.
4
Ele livrou a minha alma dos filhotes de leão. Deito-me para dormir, embora perturbado. Quanto aos filhos dos homens, seus dentes são armas e mísseis, e sua língua é espada afiada.
4
Que ele me envie do céu o seu auxílio e me salve dos que procuram destruir-me; que Deus envie o seu amor e a sua verdade.
4
Que ele me envie do céu o seu auxílio e me salve dos que procuram destruir-me; que Deus envie o seu amor e a sua verdade.
4
A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
4
A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada.
4
§ Mande do céu para salvar-me, confundindo os meus perseguidores, Deus, mande sua fidelidade e sua graça.
4
Que Ele me envie do céu a sua ajuda e me salve dos que procuram destruir-me; que Ele envie do céu o seu amor e fidelidade.
4
My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.