Ozzuu Bible
Compare Psa 57:3Ozzuu Bible - comparison
Psa 57:3
Found 31 translations
Config
3
Dos céus Ele me enviará o seu livramento e a salvação, me protegerá com seu amor misericordioso e fará fracassar todos os intentos daqueles que me perseguem impiedosamente.
3
Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
3
Ele enviará lá do alto o seu auxílio, para me salvar dos que querem devorar-me; (Pausa) Deus enviará o seu amor e a sua fidelidade.
3
Ele enviará o Seu auxílio desde o céU, e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me. (Selá.) Deus enviará a Sua misericórdia e a Sua verdade.
3
[(2)] I call to God, the Most High, to God, who is accomplishing his purpose for me.
3
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
3
He shall send from heaven, And save me, when he that would swallow me up reproacheth; Selah God shall send forth his mercy and his truth
3
Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
3
Eu clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que faz tudo por mim:
3
He sent from heaven, and delivered me; he gave into shame them that defoul me. God sent his mercy and his truth, (He sent from heaven, and saved me; he shamed those who persecute me. God showed his love and his faithfulness,)
3
He sent from heaven, and delivered me; he gave into shame them that defoul me. God sent his mercy and his truth,
3
Lá do céu Ele me manda ajuda e me salva. Ele deixa envergonhados os meus inimigos. Faz tudo isso porque é fiel e tem um grande amor por mim.
3
Dos céus Ele me enviará socorro e me salvará, me protegerá com seu amor misericordioso e fará fracassar o intento dos que querem me destruir.
3
ⓕ Ele enviará seu auxílio do céu e me salvará. Envergonhará meu opressor. [Interlúdio] Deus enviará sua misericórdia e sua verdade.
3
Ele do céu enviará seu auxílio , e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
3
Ele enviará desde os céus, e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me. (Selá.) Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
3
Ele enviará desde os céus, e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me. (Selá.) Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
3
Ele do céu enviará seu auxílio, e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
3
Do céu ele me enviará a salvação, confundindo os que me atormentam! Deus enviará seu amor e sua fidelidade!
3
Ele, do céu, enviou-me auxílio e me salvou; Entregou Ele à censura os que me pisotearam. Deus enviou a sua misericórdia e a sua verdade.
3
Invocarei Deus, o Altíssimo, Deus que me dá tudo aquilo de que eu preciso.
3
Invocarei Deus, o Altíssimo, Deus que me dá tudo aquilo de que eu preciso.
3
Ele dos céus enviará seu auxílio e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me (Selá). Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
3
Ele enviará desde os céus, e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me. (Selá.) Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
3
Invocarei o Deus Altíssimo, Deus que me faz o bem.
3
Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que faz tudo por mim.
3
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Celah. Elohiym shall send forth his mercy and his truth.