Ozzuu Bible
Compare Psa 55:8
Ozzuu Bible - comparison
Psa 55:8

Found 31 translations

Config
8 Dar-me-ia pressaH2363 חוּשׁH2363H8686 em abrigar-meH4655 מִפלָטH4655 do vendavalH5584 סָעָהH5584H8801 רוחַH7307 e da procelaH5591 סַעַרH5591.
8 Procuraria, às pressas, um refúgio seguro contra a tormenta e as tempestades.
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
8 Escaparia a toda esta tempestade, a este vento de ódio e fúria.”
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
8 [(7)] Yes, I would flee to a place far off, I would stay in the desert. (Selah)
8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest
8 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.
8 Sim, eu fugiria para longe e pernoitaria no deserto.
8 I abode him, that made me safe from the littleness, either dread, of spirit; and from tempest. (I would hasten, and make myself safe from the wind, and from the tempest.)
8 I abode him, that made me safe from the littleness, either dread, of spirit; and from tempest.
8 Assim poderia achar um abrigo para escapar da tempestade.
8 Apressar-me-ia a buscar um abrigo contra ventos e tempestades.'
8 E logo me protegeria da fúria do vento e da tempestade.
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
8 Encontraria logo um refúgio contra o vento da calúnia,
8 Esperei por Ele, que irá livrar-me da angústia em meu espírito, e da tempestade.
8 Fugiria para bem longe, viveria no deserto.
8 Fugiria para bem longe, viveria no deserto.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
8 Dar-me-ia pressa23638686 em abrigar-me4655 do vendaval558488017307 e da procela.5591
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
8 Fugiria para longe, iria morar no deserto,
8 Sim, fugiria para bem longe, e viveria no deserto.
8 Dar-me-ia pressa23638686 em abrigar-me4655 do vendaval558488017307 e da procela.5591
8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.