Ozzuu Bible
Compare Psa 5:7
Ozzuu Bible - comparison
Psa 5:7

Found 31 translations

Config
7 porém eu, pela riquezaH7230 רֹבH7230 da tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, entrarei בואH935H8799 na tua casa ביתH1004 e me prostrarei שחהH7812H8691 diante do teu santo קדשׁH6944 temploH1964 הֵיכָלH1964, no teu temorH3374 יִראָהH3374.
7 Quanto a mim, graças à tua grande misericórdia, poderei entrar em tua casa; e me prostrarei em direção ao teu sagrado templo, com reverência e adoração.
7 Quanto a mim, entrarei na tua casa na multidão da tua misericórdia; e em teu temor eu adorarei em direção ao teu santo templo.
7 Quanto a mim, poderei entrar na tua casa, devido ao teu grande amor e ao teu perdão. Inclinar-me-ei diante de ti com profundo respeito.
7 E eu entrarei em Tua casa pela grandeza da Tua benignidade; e em Teu temor adorarei prostrado em direção ao Teu santo templo.
7 [(6)] you destroy those who tell lies, ADONAI detests men of blood and deceivers.
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
7 But as for me, in the multitude of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple
7 fazeis perecer aqueles que mentem, o homem cruel e doloso vos é abominável, ó Senhor.
7 Destróis os mentirosos, o homem sanguinário e fraudulento Iahweh o rejeita.
7 But Lord, in the multitude of thy mercy, I shall enter into thine house; I shall worship to(ward) thine holy temple in thy dread. (But Lord, because of thy great love, I shall enter into thy House; I shall bow toward thy holy Temple in reverence for thee.)
7 But Lord, in the multitude of thy mercy, I shall enter into thine house; I shall worship toward thine holy temple in thy dread.
7 Quanto a mim, ó Senhor, por causa do teu imenso amor, poderei entrar no teu templo. Com muito respeito em meu coração, me ajoelharei para te adorar na tua casa.
7 Mas eu, por Tua imensa misericórdia, entrarei em Tua Casa, prostrar-me-ei ante o Teu sagrado Santuário, pleno de reverência e temor.
7 Mas eu, pela grandeza do teu amor, entrarei em tua casa; e em temor me inclinarei para o teu santo templo.
7 Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
7 Porém eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
7 Porém eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
7 Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
7 Quanto a mim, por teu grande amor, eu entro em tua casa. Cheio de temor, eu me prostro voltado para o teu sagrado santuário.
7 Mas eu entrarei na tua casa pela grandeza da tua benignidade; adorarei em teu temor, no teu santo templo.
7 e destróis os mentirosos. O SENHOR detesta o assassino e o fraudulento.
7 e destróis os mentirosos. O SENHOR detesta o assassino e o fraudulento.
7 Mas eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
7 porém eu, pela riqueza7230 da tua misericórdia,2617 entrarei9358799 na tua casa1004 e me prostrarei78128691 diante do teu santo6944 templo,1964 no teu temor.3374
7 Porém eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
7 § Odeias todos os que fazem o mal, destróis os que falam mentira; o SENHOR abomina quem derrama sangue ou comete fraude.
7 Exterminas os mentirosos. O homem sanguinário e fraudulento é detestado pelo SENHOR.
7 porém eu, pela riqueza7230 da tua misericórdia,2617 entrarei9358799 na tua casa1004 e me prostrarei78128691 diante do teu santo6944 templo,1964 no teu temor.3374
7 porém eu, pela riqueza7230 da tua misericórdia,2617 entrarei9358799 na tua casa1004 e me prostrarei78128691 diante do teu santo6944 templo,1964 no teu temor.3374
7 But as for me, I will come into your house in the multitude of your mercy: and in your fear will I worship toward your holy Temple.