Ozzuu Bible
Compare Psa 48:11
Ozzuu Bible - comparison
Psa 48:11

Found 31 translations

Config
11 Alegre-seH8055 שָׂמחַH8055H8799 o monte הרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726, exultemH1523 גִּילH1523H8799 as filhas בתH1323 de Yahudah יהודהH3063, por causa dos teus juízos משפטH4941.
11 Rejubile-se o monte Sião, exultem as cidades de Judá, por causa de todos os teus santos julgamentos.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
11 Que o monte Sião se alegre e também o povo de Judá, por causa da justiça com que Deus vos trata!
11 Regozije o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos Teus juízos.
11 [(10)] God, your praise, like your name, extends to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
11 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgements
11 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Como teu nome, ó Deus, também teu louvor atinge os limites da terra! Tua direita está cheia de justiça:
11 The hill of Zion be glad, and the daughters of Judah be fully joyful; for thy dooms, Lord. (Let Mount Zion be glad, or rejoice, and let the daughters of Judah make full out joy; because of thy judgements, Lord.)
11 The hill of Zion be glad, and the daughters of Judah be fully joyful [or full out joy]; for thy dooms, Lord.
11 O povo de Jerusalém, das cidades de Judá, deve cantar de alegria porque Tu julgaste seus inimigos.
11 Por Teus juízos, alegre-se o monte de Tsión e as filhas de Judá.
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas[34] de Judá, por causa dos teus juízos.
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
11 o monte Sião se alegra e as cidades de Judá exultam, por causa dos teus julgamentos.
11 Que o monte Sião se alegre, que as filhas de Judá, exultem, por causa dos teus juízos, ó Senhor!
11 Tal como o teu nome, ó Deus, o teu louvor chega aos confins da Terra; a tua mão direita realiza a justiça.
11 Tal como o teu nome, ó Deus, o teu louvor chega aos confins da Terra; a tua mão direita realiza a justiça.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
11 Alegre-se80558799 o monte2022 Sião,6726 exultem15238799 as filhas1323 de Judá,3063 por causa dos teus juízos.4941
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
11 Como o teu nome, ó Deus, assim teu louvor se estende até os confins da terra; está cheia de justiça a tua mão direita.
11 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor chega aos confins da terra; a tua direita está cheia de justiça.
11 Alegre-se80558799 o monte2022 Sião,6726 exultem15238799 as filhas1323 de Judá,3063 por causa dos teus juízos.4941
11 Let Mount Tsiyon rejoice, let the daughters of Yahudah be glad, because of your judgments.