Ozzuu Bible
Compare Psa 48:10
Ozzuu Bible - comparison
Psa 48:10

Found 31 translations

Config
10 Como o teu nome שםH8034, ó Elohim אלהיםH430, assim o teu louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 se estende até aos confinsH7099 קֶצֶוH7099 da terra ארץH776; a tua destra ימיןH3225 está cheia מלאH4390H8804 de justiçaH6664 צֶדֶקH6664.
10 Como o teu Nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua destra está repleta de justiça.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
10 O teu nome é conhecido em toda a Terra. Por isso, também és louvado por toda a parte, porque a tua mão exerce a justiça plenamente, sobre o mundo inteiro.
10 Segundo é o Teu nome, ó Deus, assim é o Teu louvor, até aos fins da terra; a Tua mão direita está cheia de justiça.
10 [(9)] God, within your temple we meditate on your grace.
10 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
10 As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness
10 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Ó Deus, nós meditamos teu amor no meio do teu Templo!
10 After thy name, God, so thy praising is spread abroad into the ends of earth; thy right hand is full of rightwiseness. (The praising of thy name, O God, is spread abroad unto the ends of the earth; thy right hand is full of righteousness.)
10 After thy name, God, so thy praising is spread abroad into the ends of earth; thy right hand is full of rightwiseness.
10 O teu nome é conhecido por todo o mundo. Por toda a terra Tu és louvado porque todas as tuas ações revelam tua perfeita justiça.
10 Como Teu Nome, assim também Teu louvor alcança os confins da terra; de retidão está repleta a Tua destra.
10 Ó Deus, teu louvor é como o teu nome, até os confins da terra; tua mão direita está repleta de justiça.
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
10 Como o teu nome, ó Deus, também o teu louvor atinge os limites da terra. Tua direita está cheia de justiça:
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim também é o teu louvor até os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
10 Dentro do teu templo, ó Deus, refletimos sobre o teu amor.
10 Dentro do teu templo, ó Deus, refletimos sobre o teu amor.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
10 Como o teu nome,8034 ó Deus,430 assim o teu louvor8416 se estende até aos confins7099 da terra;776 a tua destra3225 está cheia43908804 de justiça.6664
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
10 Recordamos, ó Deus, o teu amor no interior do teu templo.
10 Meditamos, ó Deus, sobre o teu amor, no interior do teu templo.
10 Como o teu nome,8034 ó Deus,430 assim o teu louvor8416 se estende até aos confins7099 da terra;776 a tua destra3225 está cheia43908804 de justiça.6664
10 Como o teu nome,8034 ó Deus,430 assim o teu louvor8416 se estende até aos confins7099 da terra;776 a tua destra3225 está cheia43908804 de justiça.6664
10 According to your name, O Elohiym, so is your praise unto the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.