Ozzuu Bible
Compare Psa 45:8Ozzuu Bible - comparison
Psa 45:8
Found 31 translations
Config
8
Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram.
8
Todas as tuas vestimentas cheiram a mirra, aloés e cássia, fora dos palácios de marfim, pelos quais te fizeram feliz.
8
As tuas vestes são perfumadas com mirra, aloés e cássia; nos teus palácios, belamente decorados de marfim, toca-se música para teu prazer.
8
Todas as Tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim onde instrumentos de cordas Te alegram.
8
[(7)] You have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy in preference to your companions.
8
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
8
All thy garments smell of myrrh, And aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad
8
Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8
Amas a justiça e odeias a impiedade. Eis por que Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria, como a nenhum dos teus rivais;
8
Myrrh, and gum, and cassia, of thy clothes, (out) of the ivory houses/(out) of the house of ivory; of which the daughters of kings delighted thee. (Myrrh, and gum, and cassia be the perfumes of thy clothes; and the sound of music coming forth from the ivory palace delighteth thee.)
8
Myrrh, and gum, and cassia, of thy clothes, out of the ivory houses or the houses of ivory; of which the daughters of kings delighted thee.
8
As tuas roupas são perfumadas com mirra, aloés e cássia. Nos teus palácios, onde as paredes são cobertas de marfim, ouvem-se os instrumentos de corda, tocando belas canções, para te alegrar.
8
Mirra, aloés e cássia exalam de tuas vestes; de palácios de marfim, instrumentos musicais entoam para ti melodias.
8
ⓝ Todas as tuas vestes têm aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios de marfim, os instrumentos de cordas te alegram.
8
Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
8
Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
8
Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
8
Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
8
Mirra e aloés perfumam as suas vestes, e o som das cordas o alegra nos palácios de marfim.
8
Mirra, estoraque e cássia são exalados de tuas vestes, e dos palácios de marfim,
8
Tu deves amar a justiça e odiar a injustiça; para isso Deus, o teu Deus, te ungiu de entre os teus companheiros com óleo de alegria [89] .
8
Tu deves amar a justiça e odiar a injustiça; para isso Deus, o teu Deus, te ungiu de entre os teus companheiros com óleo de alegria [89] .
8
Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
8
Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
8
Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te consagrou com óleo de alegria, de preferência a teus iguais.
8
Amas a justiça e odeias a injustiça; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria, preferindo-te aos teus companheiros.
8
All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.