Ozzuu Bible
Compare Psa 45:7
Ozzuu Bible - comparison
Psa 45:7

Found 31 translations

Config
7 Amas אהבH157H8804 a justiçaH6664 צֶדֶקH6664 e odeiasH8130 שָׂנֵאH8130H8799 a iniquidadeH7562 רֶשַׁעH7562; por isso, Elohim אלהיםH430, o teu Elohim אלהיםH430, te ungiuH4886 מָשׁחַH4886H8804 com o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 de alegriaH8342 שָׂשׂוֹןH8342, como a nenhum dos teus companheirosH2270 חָבֵרH2270.
7 Amas a justiça e abominas a impiedade e, por isso, o Eterno, teu Deus, escolheute dentre todos os teus companheiros e ungiu-te com o óleo de júbilo.
7 Tu amas a justiça e odeias a perversidade; portanto Deus, teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria sobre teus companheiros.
7 Tu amas a justiça e aborreces o mal. Por isso Deus, o teu Deus, derramou sobre ti mais óleo de alegria do que sobre os teus companheiros.
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso, ó Deus, o Teu Deus Te ungiu com óleo de alegria, acima dos Teus companheiros.
7 [(6)] Your throne, God, will last forever and ever; you rule your kingdom with a scepter of equity.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
7 Thou hast loved righteousness, And hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows
7 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Teu trono é de Deus,[e] para sempre e eternamente! O cetro do teu reino é cetro de retidão!
7 Thou lovedest rightfulness, and hatedest wickedness; therefore thou, God, thy God (and so God, thy God), anointed thee with the oil of gladness, more than thy fellows.
7 Thou lovedest rightfulness [or right-wiseness], and hatedest wickedness; therefore thou, God, thy God, anointed thee with the oil of gladness, more than thy fellows.
7 Tu amas a justiça e odeias o pecado. Por isso, Deus, o teu Deus, encheu a Tua vida de alegria, alegria que Ele não deu a mais ninguém.
7 Amas a justiça e abominas a maldade e, por isso, o Eterno, teu Deus, te ungiu com óleo de júbilo dentre todos os teus pares.
7 Amaste a justiça e odiaste o pecado; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
7 Você ama a justiça e odeia a injustiça: por isso o Senhor seu Deus o ungiu com perfume de festa, entre todos os seus companheiros.
7 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade. Por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que teus companheiros.
7 O teu trono é o trono do Deus eterno, tu reinarás com cetro de retidão.
7 O teu trono é o trono do Deus eterno, tu reinarás com cetro de retidão.
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
7 Amas1578804 a justiça6664 e odeias81308799 a iniqüidade;7562 por isso, Deus,430 o teu Deus,430 te ungiu48868804 com o óleo8081 de alegria,8342 como a nenhum dos teus companheiros.2270
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
7 § — O teu trono, ó Deus, dura para sempre, é cetro justo o cetro do teu reinado. —
7 O teu trono, como o de um deus, é eterno e duradouro, um ceptro de justiça é o teu ceptro real.
7 Amas1578804 a justiça6664 e odeias81308799 a iniqüidade;7562 por isso, Deus,430 o teu Deus,430 te ungiu48868804 com o óleo8081 de alegria,8342 como a nenhum dos teus companheiros.2270
7 Amas1578804 a justiça6664 e odeias81308799 a iniqüidade;7562 por isso, Deus,430 o teu Deus,430 te ungiu48868804 com o óleo8081 de alegria,8342 como a nenhum dos teus companheiros.2270
7 You love righteousness, and hate wickedness: therefore Elohiym, your Elohiym, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.