Ozzuu Bible
Compare Psa 45:3
Ozzuu Bible - comparison
Psa 45:3

Found 31 translations

Config
3 CingeH2296 חָגַרH2296H8798 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 no teu flancoH3409 יָרֵךְH3409, herói גבורH1368; cinge a tua glóriaH1935 הוֹדH1935 e a tua majestadeH1926 הָדָרH1926!
3 Mantém a espada à cintura, ó herói! Cobre-te de esplendor e majestade.
3 Guarda a tua espada sobre tua coxa, ó mais poderoso, com a tua glória e a tua majestade.
3 Arma-te, ó valente, com as armas da tua glória e da tua majestade!
3 Cinge a Tua espada à coxa, ó mais poderoso, com a Tua glória e a Tua majestade.
3 [(2)] You are the most handsome of men; gracious speech flows from your lips. For God has blessed you forever.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty
3 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 És o mais belo dos filhos dos homens, a graça escorre dos teus lábios, porque Deus te abençoa para sempre.
3 Be thou gird with thy sword; on thy hip most mightily. Behold thou in thy shapeliness and thy fairness; (Be thou gird with thy sword on thy hip, most mighty man. In thy glory, and in thy majesty,)
3 Be thou gird with thy sword; on thy hip most mightily. Behold thou in thy shapeliness and thy fairness;
3 Coloca a tua espada no cinto, grande guerreiro, coberto de glória e de majestade!
3 Cinges tua espada ao flanco, ó herói, em teu esplendor e glória.
3 Prende tua espada na cintura, ó valente, na tua glória e majestade.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
3 Prenda a sua espada junto à coxa, ó valente, com majestade e esplendor.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua formosura e na tua beleza;
3 Tu és o mais formoso dos homens! Dos teus lábios brota encanto! Por isso, Deus te abençoa para sempre.
3 Tu és o mais formoso dos homens! Dos teus lábios brota encanto! Por isso, Deus te abençoa para sempre.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
3 Cinge22968798 a espada2719 no teu flanco,3409 herói;1368 cinge a tua glória1935 e a tua majestade!1926
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
3 § Tu és o mais belo dos homens, nos teus lábios se espalha a graça, por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Tu és o mais belo dos filhos dos homens! O encanto se derramou em teus lábios! Por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Cinge22968798 a espada2719 no teu flanco,3409 herói;1368 cinge a tua glória1935 e a tua majestade!1926
3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.