Ozzuu Bible
Compare Psa 45:16
Ozzuu Bible - comparison
Psa 45:16

Found 30 translations

Config
16 Em vez de teus pais אבH1, serão teus filhos בןH1121, os quais farás שיתH7896H8799 príncipes שרH8269 por toda a terra ארץH776.
16 Os teus filhos sucederão no trono dos teus pais; por toda a terra os tornarás príncipes.
16 Ao invés dos teus pais, estarão teus filhos, dos quais tu podes fazer príncipes em toda a terra.
16 No lugar dos teus pais estarão os teus filhos, que tu designarás como chefes de todo o país.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
16 [(15)] They will be led in with gladness and joy, they will enter the king’s palace.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou shalt make princes in all the earth
16 e com júbilo e alegria elas entram no palácio.
16 Sons be born to thee, for thy fathers; thou shalt ordain them princes on all earth. (Sons shall be born to thee, in place of thy forefathers; thou shalt ordain them to be the rulers over all the earth.)
16 Sons be born to thee, for thy fathers; thou shalt ordain them princes on all earth.
16 No futuro, haverá uma nova família real na terra; seus filhos serão príncipes e reis pelo mundo afora.
16 Teus filhos sucederão teus pais, como líderes por toda a terra.
16 Teus filhos estarão em lugar de teus pais; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
16 "Em lugar dos seus pais, virão seus filhos, e você os nomeará príncipes sobre toda a terra".
16 Em lugar de teus pais, crianças nascem para ti; os farás príncipes sobre toda a terra.
16 Avançam com grande alegria e entram felizes no palácio real.
16 Avançam com grande alegria e entram felizes no palácio real.
16 Em lugar de teus pais será a teus filhos que farás príncipes sobre toda a terra.
16 Em vez de teus pais,1 serão teus filhos,1121 os quais farás78968799 príncipes8269 por toda a terra.776
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
16 guiadas em alegria e exultação, entram juntas no palácio real.
16 Avançam com alegria e júbilo e entram felizes no palácio real.
16 Em vez de teus pais,1 serão teus filhos,1121 os quais farás78968799 príncipes8269 por toda a terra.776
16 Em vez de teus pais,1 serão teus filhos,1121 os quais farás78968799 príncipes8269 por toda a terra.776
16 Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.