Ozzuu Bible
Compare Psa 45:10
Ozzuu Bible - comparison
Psa 45:10

Found 31 translations

Config
10 Ouve שמעH8085H8798, filha בתH1323; vê רָאָהH7200H8798, dá atençãoH5186 נָטָהH5186H8685H241 אֹזֶןH241; esquece שכחH7911H8798 o teu povo עםH5971 e a casa ביתH1004 de teu pai אבH1.
10 Escuta, ó filha, considera e inclina os teus ouvidos em atenção; esquece o teu povo e a casa paterna.
10 Ouve, ó filha, considera e inclina teu ouvido; esquece também teu próprio povo e a casa do teu pai.
10 Ouve, minha filha, com atenção, não lamentes a família e a pátria distante que deixaste.
10 Ouve, ó filha, e contempla, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
10 [(9)] Daughters of kings are among your favorites; at your right stands the queen in gold from Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
10 Hearken, O daughter, and consider, And incline thine ear; forget also thine own people, And thy father's house;
10 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Entre as tuas amadas[f] estão as filhas do rei; à tua direita uma dama, ornada com ouro de Ofir.
10 Daughter, hear thou, and see, and bow down thine ear; and forget thy (own) people, and the house of thy father.
10 Daughter, hear thou, and see, and bow down thine ear; and forget thy people, and the house of thy father.
10 Ouça o meu conselho, princesa. Não fique remoendo lembranças de seu país e de seus pais.
10 Escuta, ó jovem, percebe e inclina teu ouvido; esquece teu povo e a casa de teu pai.
10 Ouve e olha, filha, inclina os ouvidos; esquece-te do teu povo e da família de teu pai.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
10 Ouça, filha, veja e incline o seu ouvido: esqueça o seu povo e a casa de seu pai,
10 Ouve, filha, vê e inclina os teus ouvidos. Esquece o teu povo e a casa de teu pai.
10 Entre as damas da tua corte há princesas reais e à direita do teu trono está a rainha, adornada com finíssimo ouro de Ofir.
10 Entre as damas da tua corte há princesas reais e à direita do teu trono está a rainha, adornada com finíssimo ouro de Ofir.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
10 Ouve,80858798 filha;1323 vê,72008798 dá atenção;51868685241 esquece79118798 o teu povo5971 e a casa1004 de teu pai.1
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
10 Filhas de reis estão entre as tuas prediletas; a rainha está à tua direita, vestida com ouro de Ofir.
10 Entre as damas da tua corte há filhas de reis, à tua direita está a rainha ornada com ouro de Ofir.
10 Ouve,80858798 filha;1323 vê,72008798 dá atenção;51868685241 esquece79118798 o teu povo5971 e a casa1004 de teu pai.1
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;