Ozzuu Bible
Compare Psa 44:21
Ozzuu Bible - comparison
Psa 44:21

Found 30 translations

Config
21 porventura, não o teria atinadoH2713 חָקַרH2713H8799 Elohim אלהיםH430, ele, que conhece ידעH3045H8802 os segredosH8587 תַּעֲלֻמָּהH8587 dos corações לבH3820?
21 não o teria Deus percebido tal afronta? Pois Ele é quem conhece todos os segredos
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
21 Deus não o teria sabido? Com certeza que sim! Ele conhece os segredos de cada coração.
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois Ele sabe os segredos do coração.
21 [(20)] If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart
21 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus, estendendo nossas mãos[z] a um deus estrangeiro,
21 Whether God shall not seek these things? for he knoweth the hid things of heart. (shall not God seek out these things? for he knoweth the hidden things of the heart.)
21 Whether God shall not seek these things? for he knoweth the hid things of heart.
21 Deus com certeza saberia, pois Ele conhece os segredos de cada coração.
21 Acaso disto não Se aperceberá o Eterno, Ele que conhece os segredos de todos os corações?
21 Deus não teria descoberto isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
21 será que Deus não o teria sondado, ele que conhece os segredos do coração?
21 Pois ele conhece os segredos do coração.
21 Se tivéssemos esquecido quem era o nosso Deus; se tivéssemos feito orações a um deus estranho,
21 Se tivéssemos esquecido quem era o nosso Deus; se tivéssemos feito orações a um deus estranho,
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
21 porventura, não o teria atinado27138799 Deus,430 ele, que conhece30458802 os segredos8587 dos corações?3820
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
21 § Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e erguido as mãos para um deus estrangeiro,
21 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e estendido as mãos para um deus estranho,
21 porventura, não o teria atinado27138799 Deus,430 ele, que conhece30458802 os segredos8587 dos corações?3820
21 Shall not Elohiym search this out? for he knows the secrets of the heart.