Ozzuu Bible
Compare Psa 44:2Ozzuu Bible - comparison
Psa 44:2
Found 31 translations
Config
2
Como, com tua própria mão, expulsaste nações inteiras para que nossos pais pudessem ser estabelecidos na terra, e abateste povos para que se pudessem expandir e prosperar.
2
Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantastes; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
2
como arrancaste as nações pagãs desta terra. Como estabeleceste o teu povo aqui; castigaste esses povos sem Deus e espalhaste Israel por toda a terra.
2
Como expulsaste os gentios com a Tua mão e plantaste a eles [a nossos pais]; como afligiste os povos e os lançaste fora.
2
[(1)] God, we heard it with our ears; our fathers told us about it — a deed which you did in their days, back in days of old.
2
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
2
Thou didst drive out the nations with thy hand, And plantedst them in; Thou didst afflict the peoples, And didst spread them abroad
2
Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2
Ó Deus, nós ouvimos com nossos ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que realizaste em seus dias, nos dias de outrora,
2
Thine hand lost heathen men, and thou plantedest them (Thy hand destroyed the heathen/Thy power drove out the heathen, and thou plantedest our forefathers there); thou tormentedest (the) peoples, and castedest them out.
2
Thine hand lost heathen men, and thou plantedest them; thou tormentedest peoples, and castedest them out.
2
Tu arrancaste desta terra os povos pagãos que aqui viviam, dando lugar ao nosso povo. Israel se tornou o dono de toda a terra dos povos expulsos,
2
Como, com Tua própria mão, expulsaste nações para nossos pais estabelecer, e abateste povos para que se pudessem expandir.
2
ⓘ Com tua própria mão expulsaste as nações para estabelecê-los; oprimiste os povos e deste espaço para nossos pais.
2
Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
2
Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
2
Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
2
Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
2
Tu mesmo, com tua mão, expulsaste nações, para plantar nossos pais. Maltrataste povos, para fazer nossos pais crescer.
2
Tua mão totalmente destruiu as nações, e os estabeleceste; afligiste os povos, e os expulsaste.
2
Ó Deus, nós próprios ouvimos contar o que os nossos antepassados nos transmitiram os prodígios que tu fizeste durante a sua vida.
2
Ó Deus, nós próprios ouvimos contar o que os nossos antepassados nos transmitiram os prodígios que tu fizeste durante a sua vida.
2
Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
2
Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
2
Deus, ouvimos com nossos ouvidos, os nossos pais nos contaram os feitos que realizaste nos tempos deles, nos tempos antigos, com tua mão!
2
Ó Deus, com os nossos ouvidos ouvimos, os nossos pais nos contaram os prodígios que fizeste nos seus dias, em tempos passados.
2
How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.