Ozzuu Bible
Compare Psa 44:1
Ozzuu Bible - comparison
Psa 44:1

Found 31 translations

Config
1 « Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá » Ouvimos שמעH8085H8804, ó Elohim אלהיםH430, com os próprios ouvidosH241 אֹזֶןH241; nossos pais אבH1 nos têm contado ספרH5608H8765 o que outrora יוםH3117 קדםH6924 fizesteH6467 פֹּעַלH6467 פעלH6466H8804, em seus dias יוםH3117.
1 Para o regente do coro. Um salmo didático dos filhos de Corá. Ó Deus, ouvimos com nossos próprios ouvidos nossos antepassados nos contaram os grandes feitos que realizaste na época deles, nos dias do passado distante.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
1 Cântico didático dos descendentes de Coré. Para o diretor do coro. Ó Deus, temos ouvido dos gloriosos milagres que realizaste nos tempos antigos; os nossos antepassados contaram-nos
1 ‹Masquil «instrução» para o músico-mor, entre os filhos de Coré›
Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
1 [(0)] For the leader. By the descendants of Korach. A maskil:
1 To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.

We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

1 For the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah. Maschil We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the days of old
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial.[*]
1 Do mestre de canto. Dos filhos de Coré. Poema.
1 To victory, learning to the sons of Korah. God, we heard with our ears; our fathers told to us. The work, which thou wroughtest in the days of them; and in the old days. (To victory, for the sons of Korah, for their teaching. God, we heard with our ears, for our forefathers told us, of the work which thou hast wrought in their days; yea, in the old days.)
1 To victory, learning to the sons of Korah. God, we heard with our ears; our fathers told to us. The work, which thou wroughtest in the days of them; and in the old days.
1 Ó DEUS, OUVIMOS com nossos próprios ouvidos as histórias dos teus grandes milagres. Nossos pais nos contaram como, em seus dias,
1 Ao mestre do canto, dos filhos de Côrah, um Maskil. Nossos ouvidos escutaram maravilhados o que nos contaram nossos pais sobre os feitos que por eles realizaste, ó Deus, no passado e em dias já distantes.
1 Ao regente do coro: Masquil dos filhos de Corá
Ó Deus, ouvimos com nossos próprios ouvidos, pois nossos pais nos contaram os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos passados.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
1 Ó DEUS, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
1 Ó DEUS, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
1 Ó Deus, nós ouvimos com nossos próprios ouvidos; nossos pais nos contaram a obra que realizaste em seus dias, nos dias de outrora.
1 Ao Mestre de Canto, Um Salmo Para Ensino; Para os Filhos de Coré.
1 Ó Deus, nós ouvimos com nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade...
1 Ao diretor do coro. Poema da coleção dos descendentes de Corá.
1 Ao diretor do coro. Poema da coleção dos descendentes de Corá.
1 Masquil para o cantor-mor, entre os filhos de Corá Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
1 Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá
Ouvimos,80858804 ó Deus,430 com os próprios ouvidos;241 nossos pais1 nos têm contado56088765 o que outrora31176924 fizeste,646764668804 em seus dias.3117
1 Ó DEUS, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
1 [ Ao maestro do coro. Poema dos filhos de Coré. ]
1 Ao director do coro. Poema dos filhos de Coré.
1 « Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá » Ouvimos,80858804 ó Deus,430 com os próprios ouvidos;241 nossos pais1 nos têm contado56088765 o que outrora31176924 fizeste,646764668804 em seus dias.3117
1 « Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá » Ouvimos,80858804 ó Deus,430 com os próprios ouvidos;241 nossos pais1 nos têm contado56088765 o que outrora31176924 fizeste,646764668804 em seus dias.3117
1 WE have heard with our ears, O Elohiym, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.