Ozzuu Bible
Compare Psa 44:16
Ozzuu Bible - comparison
Psa 44:16

Found 31 translations

Config
16 ante os gritos קוLH6963 do que afrontaH2778 חָרַףH2778H8764 e blasfemaH1442 גָּדַףH1442H8764, à vista פניםH6440 do inimigo אובH341H8802 e do vingadorH5358 נָקַםH5358H8693.
16 ante as injúrias e os insultos que me dirige o inimigo vingativo.
16 Pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
16 Sou insultado e amaldiçoado pelos meus inimigos que querem vingar-se de mim.
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
16 [(15)] All day long my disgrace is on my mind, and shame has covered my face
16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger
16 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Minha desonra está o dia todo à minha frente, e a vergonha cobre a minha face.
16 From the voice of [the] despiser, and evil speaker; from the face of the enemy, and [the] pursuer. (From the voice of him who despiseth, and speaketh evil; from before the enemy, and the pursuer.)
16 From the voice of [the] despiser, and evil speaker; from the face of the enemy, and [the] pursuer.
16 Sou ofendido e ameaçado pelos inimigos que desejam vingança.
16 ante as injúrias e os insultos que me dirigem inimigos vingativos.
16 diante da voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
16 com os gritos de ultraje e de blasfêmia na presença do inimigo e vingador.
16 por causa da voz do difamador e injuriador; por causa do inimigo e do vingador.
16 Sinto-me constantemente humilhado e o rosto coberto de vergonha,
16 Sinto-me constantemente humilhado e o rosto coberto de vergonha,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
16 ante os gritos6963 do que afronta27788764 e blasfema,14428764 à vista6440 do inimigo3418802 e do vingador.53588693
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
16 § Minha vergonha está o dia todo à minha frente, meu rosto se cobre de rubor
16 A minha ignomínia está sempre diante de mim e a vergonha cobre-me o rosto,
16 ante os gritos6963 do que afronta27788764 e blasfema,14428764 à vista6440 do inimigo3418802 e do vingador.53588693
16 For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.