Ozzuu Bible
Compare Psa 44:16Ozzuu Bible - comparison
Psa 44:16
Found 31 translations
Config
16
ante as injúrias e os insultos que me dirige o inimigo vingativo.
16
Pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
16
Sou insultado e amaldiçoado pelos meus inimigos que querem vingar-se de mim.
16
À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
16
[(15)] All day long my disgrace is on my mind, and shame has covered my face
16
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
16
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger
16
Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16
Minha desonra está o dia todo à minha frente, e a vergonha cobre a minha face.
16
From the voice of [the] despiser, and evil speaker; from the face of the enemy, and [the] pursuer. (From the voice of him who despiseth, and speaketh evil; from before the enemy, and the pursuer.)
16
From the voice of [the] despiser, and evil speaker; from the face of the enemy, and [the] pursuer.
16
Sou ofendido e ameaçado pelos inimigos que desejam vingança.
16
ante as injúrias e os insultos que me dirigem inimigos vingativos.
16
ⓦ diante da voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
16
à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
16
À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
16
À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
16
à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
16
com os gritos de ultraje e de blasfêmia na presença do inimigo e vingador.
16
por causa da voz do difamador e injuriador; por causa do inimigo e do vingador.
16
Sinto-me constantemente humilhado e o rosto coberto de vergonha,
16
Sinto-me constantemente humilhado e o rosto coberto de vergonha,
16
à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
16
À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
16
§ Minha vergonha está o dia todo à minha frente, meu rosto se cobre de rubor
16
A minha ignomínia está sempre diante de mim e a vergonha cobre-me o rosto,
16
For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.