Ozzuu Bible
Compare Psa 44:10Ozzuu Bible - comparison
Psa 44:10
Found 31 translations
Config
10
Fizeste-nos retroceder ante o inimigo e permitiste que fôssemos saqueados por nossos adversários.
10
Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
10
Permites que fujamos dos nossos inimigos, os quais invadem a nossa terra e a saqueiam.
10
Tu nos fazes retroceder, em direção oposta do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque para si.
10
[(9)] Yet now you have thrust us aside and disgraced us; you don’t march out with our armies.
10
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
10
Thou makest us to turn back from the adversary: : And they which hate us spoil for themselves
10
Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10
Tu, porém, nos rejeitaste e nos envergonhaste, e já não sais com nossos exércitos;
10
Thou hast turned us away behind after our enemies; and they, that hated us, ravished diversely to themselves. (Thou hast made us turn back, or run away, from our enemies; and those, who hate us, took for themselves what was ours.)
10
Thou hast turned us away behind after our enemies; and they, that hated us, ravished diversely to themselves.
10
e por isso somos obrigados a fugir do inimigo; nossos adversários roubam as nossas riquezas.
10
Fizeste-nos retroceder ante o inimigo e deixaste que fôssemos saqueados por nossos adversários.
10
ⓠ Fizeste-nos fugir do inimigo, e os que nos odeiam nos despojam à vontade.
10
Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
10
Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
10
Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
10
Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
10
Tu nos fazes recuar frente ao opressor, e nossos adversários nos saqueiam à vontade.
10
Fizeste-nos virar as costas diante de nossos inimigos; e aqueles que nos odiavam tomaram-nos por despojo.
10
Contudo, rejeitaste-nos e cobriste-nos de vergonha; já não acompanhas os nossos exércitos.
10
Contudo, rejeitaste-nos e cobriste-nos de vergonha; já não acompanhas os nossos exércitos.
10
Tu nos fazes ⓓ retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
10
Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
10
§ Porém nos rejeitaste, cobrindo-nos de vergonha, não sais mais à frente das nossas fileiras;
10
Contudo, rejeitaste-nos e cobriste-nos de vergonha; já não acompanhas os nossos exércitos.
10
You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.