Ozzuu Bible
Compare Psa 42:3Ozzuu Bible - comparison
Psa 42:3
Found 31 translations
Config
3
Minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto me questionam o tempo todo: “Onde está o teu Deus?”
3
Minhas lágrimas têm sido o meu alimento dia e noite, enquanto eles continuamente dizem para mim: Onde está o teu Deus?
3
As minhas lágrimas correm noite e dia, porque andam sempre a zombar de mim, perguntando: “Onde é que anda esse teu Deus?”
3
As minhas lágrimas servem-me de mantimento de dia e de noite, enquanto me dizem constantemente: Onde está o teu Deus?
3
[(2)] I am thirsty for God, for the living God! When can I come and appear before God?
3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
3
Lançai sobre mim a vossa luz e fidelidade; que elas me guiem, e me conduzam ao vosso monte santo, aos vossos tabernáculos.
3
Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando voltarei a ver a face de Deus?[p]
3
My tears were loaves to me day and night; while it is said to me each day, Where is thy God? (My tears were my only food day and night; while my enemies said to me every day/over and over, Where is thy God?)
3
My tears were loaves to me day and night; while it is said to me each day, Where is thy God?
3
Dia e noite choro de saudade enquanto meus inimigos, para zombar de mim, perguntam: "Então, onde anda esse seu Deus? "
3
Minhas lágrimas foram, dia e noite, meu alimento, enquanto todos questionavam: 'Onde está teu Deus?'
3
ⓤ Minhas lágrimas têm sido meu alimento dia e noite, enquanto me dizem a toda hora: Onde está o teu Deus?
3
As minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto se me diz constantemente: Onde está o teu Deus?
3
As minhas lágrimas servem-me de mantimento de dia e de noite, enquanto me dizem constantemente: Onde está o teu Deus?
3
As minhas lágrimas servem-me de mantimento de dia e de noite, enquanto me dizem constantemente: Onde está o teu Deus?
3
As minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto se me diz constantemente: Onde está o teu Deus?
3
As lágrimas são o meu pão, noite e dia, e todo dia me perguntam: "Onde está o seu Deus? "
3
Minhas lágrimas têm sido pão para mim, dia e noite, enquanto eles diziam, todos os dias, para mim: "Onde está o teu Deus?"
3
Tenho sede de Deus, do Deus da vida! Quando poderei contemplar a presença de Deus?
3
Tenho sede de Deus, do Deus da vida! Quando poderei contemplar a presença de Deus?
3
As minhas lágrimas servem-me de mantimento de dia e de noite, porquanto me dizem constantemente: Onde está o teu Deus?
3
As minhas lágrimas servem-me de mantimento de dia e de noite, enquanto me dizem constantemente: Onde está o teu Deus?
3
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo: quando hei de ir ver a face de Deus?
3
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo! Quando poderei contemplar a face de Deus?
3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is your Elohiym?