Ozzuu Bible
Compare Psa 42:2Ozzuu Bible - comparison
Psa 42:2
Found 31 translations
Config
2
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?
2
Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando virei e aparecerei diante de Deus?
2
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando poderei partir e ficar diante dele?
2
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e me apresentarei ante a face de Deus?
2
[(1)] Just as a deer longs for running streams, God, I long for you.
2
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
2
My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?
2
pois vós, ó meu Deus, sois a minha fortaleza; por que me repelis? Por que devo andar triste sob a opressão do inimigo?
2
Como a corça[o] bramindo por águas correntes, assim minha alma está bramindo por ti, ó meu Deus!
2
My soul thirsted to God, the quick well/(the) well of life (My soul thirsted for God, the living well/the well of life); when shall I come, and appear before the face of God?
2
My soul thirsted to God, the quick well or well of life; when shall I come, and appear before the face of God?
2
Sinto sede de Deus, do Deus vivo; quando será que poderei estar de novo na sua presença?
2
Ela está sedenta de Ti, ó Deus vivo; quando poderei contemplar Tua Divina face?
2
ⓣ Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando irei e verei a face de Deus?
2
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e verei a face de Deus?
2
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e me apresentarei ante a face de Deus?
2
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e me apresentarei ante a face de Deus?
2
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e verei a face de Deus?
2
Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo: quando voltarei a ver a face de Deus?
2
A minha alma tem sede do Deus vivo. Quando entrarei e me apresentarei diante de Deus?
2
Como a corça sedenta em busca das correntes de água, assim eu suspiro por ti, meu Deus.
2
Como a corça sedenta em busca das correntes de água, assim eu suspiro por ti, meu Deus.
2
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e me apresentarei ante a face de Deus? [2]
2
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e me apresentarei ante a face de Deus?
2
Como a corça deseja as águas correntes, assim a minha alma anseia por ti, ó Deus.
2
Como suspira a corça pelas águas correntes, assim a minha alma suspira por ti, ó Deus.
2
My soul thirsts for Elohiym, for the living El: when shall I come and appear before Elohiym?