Ozzuu Bible
Compare Psa 42:1
Ozzuu Bible - comparison
Psa 42:1

Found 31 translations

Config
1 « Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá » Como suspiraH6165 עָרַגH6165H8799 a corçaH354 אַיָלH354 pelas correntesH650 אָפִיקH650 das águas מיםH4325, assim, por ti, ó Elohim אלהיםH430, suspiraH6165 עָרַגH6165H8799 a minha alma נפשׁH5315.
1 Ao regente do coro. Um poema dos filhos de Corá. Como a corça suspira pelas águas correntes, assim, por ti, ó Deus, anseia a minha alma.
1 Ao Músico-chefe, Masquil, para os filhos de Corá. Como o cervo suspira pelos ribeiros das águas, assim minha alma suspira por ti, ó Deus.
1 Cântico didático dos descendentes de Coré. Para o diretor do coro. Como o veado anseia pela água, assim suspiro eu por ti, ó Deus!
1 ‹Masquil «instrução» para o músico-mor, entre os filhos de Coré›
Assim como o cervo suspira pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por Ti, ó Deus!
1 [(0)] For the leader. A maskil of the descendants of Korach:
1 To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah.

As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

1 For the Chief Musician; Maschil of the sons of Korah As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God
1 Fazei-me justiça, ó Deus, e defendei minha causa contra uma nação ímpia. Livrai-me do homem doloso e perverso,
1 Do mestre de canto. Poema. Dos filhos de Coré.
1 To victory, to the sons of Korah. As an hart desireth to the wells of waters; so thou, God, my soul desireth to thee. (To victory, for the sons of Korah, for their teaching. Like a hart desireth a well of water; so, O God, my soul desireth thee.)
1 To victory, [by the understanding], to the sons of Korah. As an hart desireth to the wells of waters; so thou, God, my soul desireth to thee.
1 COMO A CORÇA procura ansiosamente um riacho, assim eu Te procuro e desejo, Ó Deus.
1 Ao mestre do canto, um Maskil dos filhos de Côrah. Como um cervo que anseia pelas fontes de água, assim minha alma Te busca, ó Deus meu.
1 Ao regente do coro: Masquil dos filhos de Corá
Assim como a corça anseia pelas águas correntes, também minha alma anseia por ti, ó Deus!
1 Como o cervo anseia pelas correntes das águas, assim a minha alma anseia por ti, ó Deus!
1 ASSIM como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus!
1 ASSIM como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus!
1 Como o cervo anseia pelas correntes das águas, assim a minha alma anseia por ti, ó Deus!
1 Como a corça bramindo por águas correntes, assim minha alma está bramindo por ti, ó meu Deus!
1 Ao Mestre de Canto, Um Salmo Para Ensino; Para os Filhos de Coré.
1 Como o cervo anseia ardentemente pelas fontes das águas, assim a minha alma anseia ardentemente por ti, ó Deus.
1 Ao diretor do coro. Poema da coleção dos descendentes de Corá.
1 Ao diretor do coro. Poema da coleção dos descendentes de Corá.
1 Masquil para o cantor-mor, entre os filhos de Corá Como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus! [1]
1 Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá
Como suspira61658799 a corça354 pelas correntes650 das águas,4325 assim, por ti, ó Deus,430 suspira61658799 a minha alma.5315
1 ASSIM como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus!
1 [ Ao maestro do coro. Poema. Dos filhos de Coré. ]
1 Ao director do coro. Poema dos filhos de Coré.
1 « Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá » Como suspira61658799 a corça354 pelas correntes650 das águas,4325 assim, por ti, ó Deus,430 suspira61658799 a minha alma.5315
1 « Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá » Como suspira61658799 a corça354 pelas correntes650 das águas,4325 assim, por ti, ó Deus,430 suspira61658799 a minha alma.5315
1 AS the deer pants after the water brooks, so pants my soul after you, O Elohiym.