Ozzuu Bible
Compare Psa 42:1Ozzuu Bible - comparison
Psa 42:1
Found 31 translations
Config
1
Ao regente do coro. Um poema dos filhos de Corá. Como a corça suspira pelas águas correntes, assim, por ti, ó Deus, anseia a minha alma.
1
Ao Músico-chefe, Masquil, para os filhos de Corá. Como o cervo suspira pelos ribeiros das águas, assim minha alma suspira por ti, ó Deus.
1
Cântico didático dos descendentes de Coré. Para o diretor do coro. Como o veado anseia pela água, assim suspiro eu por ti, ó Deus!
1
‹Masquil «instrução» para o músico-mor, entre os filhos de Coré›
Assim como o cervo suspira pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por Ti, ó Deus!
Assim como o cervo suspira pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por Ti, ó Deus!
1
[(0)] For the leader. A maskil of the descendants of Korach:
1
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah.As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
1
For the Chief Musician; Maschil of the sons of Korah As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God
1
Fazei-me justiça, ó Deus, e defendei minha causa contra uma nação ímpia. Livrai-me do homem doloso e perverso,
1
Do mestre de canto. Poema. Dos filhos de Coré.
1
To victory, to the sons of Korah. As an hart desireth to the wells of waters; so thou, God, my soul desireth to thee. (To victory, for the sons of Korah, for their teaching. Like a hart desireth a well of water; so, O God, my soul desireth thee.)
1
To victory , [by the understanding], to the sons of Korah . As an hart desireth to the wells of waters; so thou, God, my soul desireth to thee.
1
COMO A CORÇA procura ansiosamente um riacho, assim eu Te procuro e desejo, Ó Deus.
1
Ao mestre do canto, um Maskil dos filhos de Côrah. Como um cervo que anseia pelas fontes de água, assim minha alma Te busca, ó Deus meu.
1
Ao regente do coro: Masquil dos filhos de Corá ⓢ
A ssim como a corça anseia pelas águas correntes, também minha alma anseia por ti, ó Deus!
1
Como o cervo anseia pelas correntes das águas, assim a minha alma anseia por ti, ó Deus!
1
ASSIM como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus!
1
ASSIM como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus!
1
Como o cervo anseia pelas correntes das águas, assim a minha alma anseia por ti, ó Deus!
1
Como a corça bramindo por águas correntes, assim minha alma está bramindo por ti, ó meu Deus!
1
Ao Mestre de Canto, Um Salmo Para Ensino; Para os Filhos de Coré.
1 Como o cervo anseia ardentemente pelas fontes das águas, assim a minha alma anseia ardentemente por ti, ó Deus.
1 Como o cervo anseia ardentemente pelas fontes das águas, assim a minha alma anseia ardentemente por ti, ó Deus.
1
Ao diretor do coro. Poema da coleção dos descendentes de Corá.
1
Ao diretor do coro. Poema da coleção dos descendentes de Corá.
1
Masquil para o cantor-mor, entre os filhos de Corá Como o cervo ⓐ brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus! [1]
1
ASSIM como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus!
1
[ Ao maestro do coro. Poema. Dos filhos de Coré. ]
1
Ao director do coro. Poema dos filhos de Coré.
1
AS the deer pants after the water brooks, so pants my soul after you, O Elohiym.