Ozzuu Bible
Compare Psa 42:10Ozzuu Bible - comparison
Psa 42:10
Found 30 translations
Config
10
Como uma espada, que perfura meu corpo e atinge os ossos, é a aflição produzida pela zombaria dos meus adversários, questionando-me sem parar: “Onde está o teu Deus?”
10
Como com uma espada em meus ossos, meus inimigos me repreendem, enquanto me dizem diariamente: Onde está o teu Deus?
10
Os seus insultos ferem-me como uma chaga mortal. Passam todo o tempo repetindo: “Onde é que anda esse teu Deus?”
10
Como com uma espada em meus ossos, me afrontam os meus adversários, quando todo dia me dizem: Onde está o teu Deus?
10
[(9)] I say to God my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, under pressure by the enemy?
10
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
10
As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me; while they continually say unto me, Where is thy God?
10
Vou dizer a Deus, meu rochedo: por que me esqueces? Por que devo andar pesaroso pela opressão do inimigo?
10
While my bones be broken altogether; mine enemies, that trouble me, despised me. While they say to me, by all days; Where is thy God? (I feel as if my bones be altogether broken, or crushed; when my enemies, who trouble me, despise and scorn me. And they say to me, every day/over and over, Where is thy God?)
10
While my bones be broken altogether; mine enemies, that trouble me, despised me. While they say to me, by all days; Where is thy God?
10
Cada vez que eles, zombando, perguntam, "Então, onde anda esse seu Deus? ", é como se um de meus ossos fosse quebrado.
10
Como uma espada perfurando meu corpo, soam para mim as ironias de meus opressores, que só vivem a me dizer: 'Onde está teu Deus?'
10
ⓑ Meus ossos se esmigalham quando meus adversários dizem sem cessar: Onde está o teu Deus?
10
Como com ferida mortal nos meus ossos me afrontam os meus adversários, dizendo-me continuamente: Onde está o teu Deus?
10
Com ferida mortal em meus ossos me afrontam os meus adversários, quando todo dia me dizem: Onde está o teu Deus?
10
Com ferida mortal em meus ossos me afrontam os meus adversários, quando todo dia me dizem: Onde está o teu Deus?
10
Como com ferida mortal nos meus ossos me afrontam os meus adversários, dizendo-me continuamente: Onde está o teu Deus?
10
Esmigalhando-me os ossos, meus opressores me insultam, perguntando todo dia: "Onde está o seu Deus? "
10
Enquanto os meus ossos quebravam-se, os que me afligiam afrontavam-me, e diziam-me, todos os dias: "Onde está o teu Deus?"
10
Quero dizer-lhe: «Ó Deus, meu rochedo, por que te esqueceste de mim? Por que hei de andar triste e oprimido pelo inimigo?»
10
Quero dizer-lhe: «Ó Deus, meu rochedo, por que te esqueceste de mim? Por que hei de andar triste e oprimido pelo inimigo?»
10
Como ⓔ com ferida mortal em meus ossos, me afrontam os meus adversários, quando todo o dia me dizem: Onde está o teu Deus?
10
Com ferida mortal em meus ossos me afrontam os meus adversários, quando todo dia me dizem: Onde está o teu Deus?
10
Digo a Deus, minha defesa: “Por que me esqueceste? Por que ando triste, oprimido pelo inimigo? ”
10
Quero dizer a Deus: "Tu és o meu protector, porque te esqueces de mim? Porque hei-de andar triste sob a opressão do inimigo? "
10
As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is your Elohiym?