Ozzuu Bible
Compare Psa 41:8
Ozzuu Bible - comparison
Psa 41:8

Found 31 translations

Config
8 Peste דברH1697 malignaH1100 בְּלִיַעַלH1100 deuH3332 יָצַקH3332H8803 nele, e: CaiuH7901 שָׁכַבH7901H8804 de cama, já não háH3254 יָסַףH3254H8686 de levantar-se קוםH6965H8800.
8 “Ah, ele está com aquela doença maligna! Está acamado, e jamais se levantará”.
8 Eles dizem: Uma doença maligna se apega rapidamente a ele, e agora que deita, não levantará mais.
8 E dizem: “Aquilo é doença sem cura! Já não poderá levantar-se daquela cama!”
8 Uma doença maligna «de Belial» tem sido derramada [de forma a aderir] sobre ele; e agora que está deitado, não se levantará mais.
8 [(7)] All who hate me whisper together against me, imagining the worst about me.
8 An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
8 An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: : And now that he lieth he shall rise up no more
8 Uma vaga traz outra no fragor das águas revoltas, todos os vagalhões de vossas torrentes passaram sobre mim.
8 Os que me odeiam cochicham juntos contra mim, e, junto a mim, consideram minha desgraça:[i]
8 They ordained an evil word against me; Whether he that sleepeth, shall not lie to, that he rise again? (They ordained an evil word against me; and they said, He who sleepeth, now that he lieth down, shall not rise up again.)
8 They ordained an evil word against me; Whether he that sleepeth, shall not lie to, that he rise again?
8 "Ele está com uma doença mortal e desconhecida! " dizem. "Ele há de morrer em cima daquela cama! "
8 'Maligna doença o acometeu. Caído está e não conseguirá se reerguer.'
8 Algum tumor maligno o acometeu; ficou de cama e não se levantará mais.
8 Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
8 Uma doença má se lhe tem apegado; e agora que está deitado, não se levantará mais.
8 Uma doença má se lhe tem apegado; e agora que está deitado, não se levantará mais.
8 Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
8 "Caiu sobre ele uma praga do inferno, está deitado e nunca mais vai se levantar! "
8 Proferiram uma palavra iníqua a meu respeito, dizendo: "Agora que ele caiu, será que ainda se levantará?"
8 Todos os que me odeiam murmuram contra mim; pensam o pior de mim e dizem:
8 Todos os que me odeiam murmuram contra mim; pensam o pior de mim e dizem:
8 Uma doença má se lhe pegou; e, pois que está deitado, não se levantará mais.
8 Peste1697 maligna1100 deu33328803 nele, e: Caiu79018804 de cama, já não há32548686 de levantar-se.69658800
8 Uma doença má se lhe tem apegado; e agora que está deitado, não se levantará mais.
8 § Juntos murmuram contra mim meus inimigos, prevendo o mal para mim:
8 Todos os que me odeiam murmuram contra mim e planeiam contra mim toda a espécie de mal:
8 Peste1697 maligna1100 deu33328803 nele, e: Caiu79018804 de cama, já não há32548686 de levantar-se.69658800
8 An evil disease, say they, cleaves fast unto him: and now that he lies he shall rise up no more.