Ozzuu Bible
Compare Psa 40:12Ozzuu Bible - comparison
Psa 40:12
Found 31 translations
Config
12
Não têm contaH4557 מִספָּרH4557 os males רעH7451 que me cercamH661 אָפַףH661H8804; as minhas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 me alcançaramH5381 נָשַׂגH5381H8689, tantas, que me impedem יכלH3201H8804 a vista רָאָהH7200H8800; são mais numerosas עצםH6105H8804 que os cabelosH8185 שַׂעֲרָהH8185 de minha cabeça ראשH7218, e o coração לבH3820 me desfalece עזבH5800H8804.
12
Pois incontáveis males me cercaram, minhas muitas culpas se apoderaram do meu ser e me turvaram completamente a visão; desgraças mais numerosas que os cabelos da minha cabeça e, por isso, meu coração perdeu o ânimo.
12
Pois inumeráveis males me cercaram; minhas iniquidades tomaram posse de mim, de maneira que não sou capaz de olhar para o alto; elas são mais do que os cabelos da minha cabeça; portanto, meu coração me falha.
12
Porque os problemas se têm amontoado e já ultrapassam as minhas forças. Também o número dos meus pecados é maior do que os cabelos na minha cabeça; até tenho vergonha de levantar os olhos. O meu coração enfraquece dentro de mim.
12
Porque males sem número me têm rodeado; as minhas iniquidades me prenderam de modo que não posso olhar para cima. São mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça; por isso o meu coração me falha.
12
[(11)] ADONAI , don’t withhold your mercy from me. Let your grace and truth preserve me always.
12
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
12
For innumerable evils have compassed me about, mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head, And my heart hath failed me
12
Nisto verei que me sois favorável, se meu inimigo não triunfar de mim.
12
Quanto a ti, Iahweh, não negues tua compaixão por mim; teu amor e tua verdade sempre vão me proteger.
12
For why evils, of which is no number, (en)compassed me; my wickednesses have taken me, and I might not, that I should (even) see. Those be multiplied above the hairs of mine head; and mine heart forsook me. (For evils, of which there is no number, surrounded me; my wickednesses have taken hold of me, and I can no longer see. Yea, they be multiplied far above the hairs of my head; and my heart hath deserted me.)
12
For why evils, of which is no number, encompassed me; my wicked-nesses have taken me, and I might not, that I should see. Those [or They] be multiplied above the hairs of mine head; and mine heart forsook me.
12
porque os problemas que enfrento são grandes demais. Meus pecados me atrapalham a visão; são muitos, mais que os fios de cabelo em minha cabeça. Por causa deles, me sinto fraco e desanimado.
12
Porque infindáveis males me acometem, alcançaram-me minhas iniquidades e me tolheram a visão; são mais numerosas que os cabelos da minha cabeça e fizeram desfalecer meu coração.
12
ⓔ Pois males sem conta me têm cercado; os meus pecados me têm alcançado, de modo que não consigo ver; são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; por isso, meu coração está desanimado.
12
Pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
12
Porque males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me prenderam de modo que não posso olhar para cima. São mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça; assim desfalece o meu coração.
12
Porque males sem número me têm rodeado; as minhas iniquidades me prenderam de modo que não posso olhar para cima. São mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça; assim desfalece o meu coração.
12
Pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
12
Porque me rodeiam desgraças a não mais contar; minhas culpas me atingem, e não posso fugir; são mais que os cabelos da minha cabeça, e o meu coração me abandona.
12
Pois males sem número me cercaram; minhas transgressões tomaram conta de mim, e eu não podia enxergar; multiplicaram-se mais do que os cabelos da minha cabeça, e meu coração falhou.
12
SENHOR, não me negues a tua ternura; que me protejam sempre o teu amor e lealdade!
12
SENHOR, não me negues a tua ternura; que me protejam sempre o teu amor e lealdade!
12
Porque males sem número me têm rodeado; as minhas iniquidades me prenderam, de modo que não posso olhar para cima; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
12
Porque males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me prenderam de modo que não posso olhar para cima. São mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça; assim desfalece o meu coração.
12
§ SENHOR, não me recuses tua misericórdia; tua fidelidade e tua graça me protejam sempre,
12
SENHOR, não me recuses a tua ternura; que a tua graça e a tua verdade me protejam sempre!
12
For innumerable evils have compassed me about: my iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head: therefore my heart fails me.