Ozzuu Bible
Compare Psa 39:9Ozzuu Bible - comparison
Psa 39:9
Found 31 translations
Config
9
Emudeci, minha boca não abri para reclamar de nada, pois tu fizeste tudo.
9
Eu fiquei mudo, não abri minha boca, porque tu o fizeste.
9
Estou sem fala diante de ti. Não direi uma palavra só de queixa, porque o meu castigo vem de ti.
9
Emudeci; não abro a minha boca, porquanto Tu fizeste isto.
9
[(8)] Rescue me from all my transgressions; don’t make me the butt of fools.
9
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
9
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it
9
fazer vossa vontade, meu Deus, é o que me agrada, porque vossa lei está no íntimo de meu coração.
9
Livra-me de minhas transgressões todas, não me tornes ultraje do insensato!
9
I was dumb, and opened not my mouth; for thou hast made (this happen), (But I was dumb, and did not open my mouth; for thou hast done this.)
9
I was dumb, and opened not my mouth; for thou hast made this happen ,
9
Senhor, fico calado diante de Ti, pois sei que este castigo veio de Ti.
9
Emudeci, minha boca não abri para reclamar ante o que fizeste.
9
ⓞ Estou mudo, não abro a boca por causa do que tu fizeste.
9
Emudecido estou, não abro a minha boca; pois tu és que agiste,
9
Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
9
Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
9
Emudecido estou, não abro a minha boca; pois tu és que agiste,
9
Eu me calo e não abro a boca, pois quem vai agir és tu!
9
Eu permanecia mudo e não abria a minha boca, pois Tu és aquele que me fez.
9
Livra-me de todos os meus pecados; não deixes que os insensatos se riam de mim.
9
Livra-me de todos os meus pecados; não deixes que os insensatos se riam de mim.
9
Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
9
Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
9
Livra-me de todas as minhas culpas; não faças de mim um ludíbrio para o insensato.
9
Livra-me de todas as minhas faltas; não deixes que o insensato se ria de mim.
9
I was dumb, I opened not my mouth; because you did it.