Ozzuu Bible
Compare Psa 38:11Ozzuu Bible - comparison
Psa 38:11
Found 31 translations
Config
11
Meus companheiros e amigos me evitam por causa da doença que me aflige; e os meus vizinhos se mantêm à distância.
11
Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
11
Tanto amigos como vizinhos se afastam de mim, com medo da minha doença. Até a minha família se mantém à distância.
11
Os meus amigos e os meus companheiros postam-se opostos à minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
11
[(10)] My heart is throbbing, my strength is gone, and the light in my eyes has left me.
11
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
11
My lovers and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off
11
Afastai de mim esse flagelo, pois sucumbo ao rigor de vossa mão.
11
meu coração palpita, minha força me abandona, a luz dos meus olhos já não habita comigo.
11
My friends and my neighbours nighed; and stood (over) against me. And they that were beside me stood afar; (My friends and my neighbours stand far away from me; because of my sickness, or my sores. And even my family members stand far away from me;)
11
My friends and my neighbours nighed; and stood against me. And they that were beside me stood afar;
11
Meus amigos, parentes e conhecidos se afastam de mim, com medo da minha doença.
11
Meus amigos e companheiros afastam-se de minhas feridas e meus próximos se conservam à distância.
11
ⓤ Meus amigos e companheiros se afastaram de mim por causa da minha doença; e meus parentes ficam à distância.
11
Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
11
Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
11
Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
11
Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
11
Amigos e companheiros se afastam da minha praga, e meus vizinhos ficam à distância.
11
Meus amigos e vizinhos chegaram diante de mim, e ficaram parados; meu parente mais chegado permaneceu de longe.
11
O meu coração palpita muito; faltam-me as forças. Até a luz dos olhos, infelizmente, me falta.
11
O meu coração palpita muito; faltam-me as forças. Até a luz dos olhos, infelizmente, me falta.
11
Os meus amigos e os meus propínquos afastam-se da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
11
Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
11
Meu coração palpita, a força me abandona, apaga-se a luz dos meus olhos.
11
O meu coração palpita, faltam-me as forças, e até já me falta a luz dos olhos.
11
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.