Ozzuu Bible
Compare Psa 35:27
Ozzuu Bible - comparison
Psa 35:27

Found 30 translations

Config
27 Cantem de júbiloH7442 רָנַןH7442H8799 e se alegremH8055 שָׂמחַH8055H8799 os que têm prazerH2655 חָפֵץH2655 na minha retidãoH6664 צֶדֶקH6664; e digam אמרH559H8799 sempre תמידH8548: Glorificado גדלH1431H8799 seja YAHUAH יהוהH3068, que se comprazH2655 חָפֵץH2655 na prosperidadeH7965 שָׁלוֹםH7965 do seu servo עבדH5650!
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que desejam ver a prova da minha inocência, e repitam continuamente: “Glorificado seja o SENHOR, que tem prazer na felicidade do seu servo!”
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o Senhor seja engrandecido, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
27 Mas tenham grandes alegrias os que desejam o meu bem; que nunca deixem de cantar: “Grande é o SENHOR! Ele tem prazer em ver prosperar os que o servem.”
27 Cantai- retumbando- de- júbilo e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O SENHOR seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do Seu servo.
27 But may those who delight in my righteousness shout for joy and be glad! Let them say always, “How great is ADONAI, who delights in the peace of his servant!”
27 Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
27 Let them shout for joy, And be glad, That favour my righteous cause: yea, let them say continually, The LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant
27 Cantem e fiquem alegres os que desejam minha justiça, e digam constantemente: "Iahweh é grande! Ele deseja a paz ao seu servo!"
27 Have they full joy, and be they glad, that will my rightfulness; and say they ever[more], The Lord be magnified, which desire the peace of his servant. (Have they full out joy, or rejoice, and be they glad, who desire my vindication; and let them say forevermore, The Lord be magnified, who delighteth in his servant’s prosperity.)
27 Have they full joy, and be they glad, that will or desire my rightful-ness [or rightwiseness]; and say they ever[more], The Lord be magnified, which desire the peace of his servant.
27 Enche de grande alegria quem deseja o meu bem. Que eles possam sempre dizer: "Glória ao Senhor, porque Ele tem prazer em ajudar o seu servo! "
27 Que se alegrem e cantem os que almejam meu triunfo e proclamem sempre: 'Exaltemos o Eterno que Se compraz com o bem-estar de Seu servo.'
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão e digam de contínuo: Seja engrandecido o SENHOR, que tem prazer na prosperidade do seu servo.
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O SENHOR seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
27 Cantem e fiquem alegres os que desejam a minha justiça, e repitam sempre: "Javé é grande! Ele deseja a paz para o seu servo! "
27 Que os que se alegram com a minha justiça exultem e fiquem felizes. E digam, continuamente, "O Senhor seja engrandecido!" aqueles que desejam a paz do seu servo.
27 Mas que se alegrem e exultem os que me consideram inocente; digam sem cessar: «O SENHOR é grande! O SENHOR quer o bem-estar do seu servo!»
27 Mas que se alegrem e exultem os que me consideram inocente; digam sem cessar: «O SENHOR é grande! O SENHOR quer o bem-estar do seu servo!»
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O SENHOR, que ama a prosperidade do seu servo, seja engrandecido.
27 Cantem de júbilo74428799 e se alegrem80558799 os que têm prazer2655 na minha retidão;6664 e digam5598799 sempre:8548 Glorificado14318799 seja o SENHOR,3068 que se compraz2655 na prosperidade7965 do seu servo!5650
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O SENHOR seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
27 Exultem e se alegrem os que defendem minha justa causa, e possam dizer sempre: “Seja louvado o SENHOR, que zela pela segurança do seu servo”.
27 Mas alegrem-se e exultem os que desejam que se me faça justiça, e digam sem cessar: "O SENHOR é grande. Ele quer o bem-estar do seu servo. "
27 Cantem de júbilo74428799 e se alegrem80558799 os que têm prazer2655 na minha retidão;6664 e digam5598799 sempre:8548 Glorificado14318799 seja o SENHOR,3068 que se compraz2655 na prosperidade7965 do seu servo!5650
27 Cantem de júbilo74428799 e se alegrem80558799 os que têm prazer2655 na minha retidão;6664 e digam5598799 sempre:8548 Glorificado14318799 seja o SENHOR,3068 que se compraz2655 na prosperidade7965 do seu servo!5650
27 Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: yea, let them say continually, Let Yahuah be magnified, which has pleasure in the prosperity of his servant.