Ozzuu Bible
Compare Psa 32:3Ozzuu Bible - comparison
Psa 32:3
Found 31 translations
Config
3
Enquanto mantive meus pecados inconfessos, meu ossos se definhavam e minha alma se agitava em angústia.
3
Quando eu mantive o silêncio, meus ossos envelheceram por meio do meu bramido por todo o dia.
3
Houve um tempo em que eu me calei; não quis reconhecer o meu pecado. Por causa disso, o meu corpo definhava perante o meu gemido ao longo do dia.
3
Enquanto eu guardei silêncio, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido durante todo o dia.
3
When I kept silent, my bones wasted away because of my groaning all day long;
3
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
3
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long
3
Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
3
Enquanto calei, meus ossos se consumiam, o dia todo rugindo,
3
For I was still, my bones waxed eld; while I cried all day. (For when I kept silent/For when I did not confess my sins, my bones grew old; while I cried all day long.)
3
For I was still, my bones waxed eld; while I cried all day.
3
Eu tentei, por algum tempo, esconder de mim mesmo o meu pecado. O resultado foi que fiquei muito fraco, gemendo de dor e aflição o dia inteiro.
3
Enquanto calei, meus ossos se definhavam e meus gemidos ecoavam todo o tempo.
3
ⓤ Enquanto me calei, meus ossos se consumiam de tanto gemer o dia todo.
3
Enquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo.
3
Quando eu guardei silêncio, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia.
3
Quando eu guardei silêncio, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia.
3
Enquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo.
3
Enquanto me calei, meus ossos se consumiam, o dia todo rugindo,
3
Porque guardei silêncio envelheceram os meus ossos; por causa do meu clamor o dia todo.
3
Enquanto eu escondia as minhas faltas, chorava todo o dia e o meu corpo definhava.
3
Enquanto eu escondia as minhas faltas, chorava todo o dia e o meu corpo definhava.
3
Enquanto eu me calei, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia. [3]
3
Quando eu guardei silêncio, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia.
3
§ Enquanto eu me calava, meus ossos se consumiam, eu gemia o dia inteiro.
3
Enquanto me calei, os meus ossos definhavam no meu gemido de todos os dias,
3
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.