Ozzuu Bible
Compare Psa 31:9Ozzuu Bible - comparison
Psa 31:9
Found 31 translations
Config
9
Tem misericórdia de mim, ó SENHOR! Pois o desespero tomou conta da minha alma e do meu corpo; os meus olhos se consomem em prantos.
9
Tem misericórdia de mim, Ó Senhor, porque eu estou em dificuldade; meu olho é consumido pela dor; sim, minha alma e meu ventre.
9
Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque me sinto atribulado; os meus olhos já estão vermelhos de tanto choro.
9
Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque estou angustiado. Consumidos de tristeza estão os meus olhos, sim, a minha alma e o meu ventre.
9
[(8)] You did not hand me over to the enemy; you set my feet where I can move freely.
9
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
9
Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body
9
não queiras ser sem inteligência como o cavalo, como o muar, que só ao freio e à rédea submetem seus ímpetos; de outro modo não se chegam a ti.
9
não me entregaste à mão do inimigo, firmaste meus pés em lugar espaçoso.
9
Lord, have thou mercy on me, for I am troubled; mine eye is troubled in ire, my soul and my womb also. (Lord, have thou mercy on me, for I am in trouble; my eyes be tired from so much grief, and my soul, and my womb, also be tired.)
9
Lord, have thou mercy on me, for I am troubled; mine eye is troubled in ire, my soul and my womb also .
9
Sê bondoso comigo, Senhor, porque estou confuso e cheio de problemas. Já estou cansado de tanto chorar, já estou fraco de tanta tristeza.
9
Tem misericórdia, ó Eterno, pois a aflição me invade; como minha alma e meu corpo, meus olhos se consomem de pesar.
9
ⓒ Ó SENHOR, tem compaixão de mim porque estou angustiado; meus olhos, minha alma e meu corpo se consomem de tristeza.
9
Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
9
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
9
Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
9
Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
9
Tem piedade de mim, Javé, pois estou oprimido. A dor me consome os olhos, a garganta e as entranhas.
9
Apieda-te de mim, Senhor, pois estou aflito: meus olhos estão consumidos de indignação, minha alma e meu ventre.
9
não me deixaste cair nas mãos do inimigo e deste aos meus pés caminho aberto!
9
não me deixaste cair nas mãos do inimigo e deste aos meus pés caminho aberto!
9
Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
9
Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
9
Não me entregaste nas mãos do inimigo, mas colocaste meus pés em lugar seguro.
9
Não me entregaste nas mãos do inimigo, mas deste aos meus pés um caminho espaçoso.
9
Have mercy upon me, O Yahuah, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.