Ozzuu Bible
Compare Psa 31:8
Ozzuu Bible - comparison
Psa 31:8

Found 31 translations

Config
8 e não me entregasteH5462 סָגַרH5462H8689 nas mãos יָדH3027 do inimigo אובH341H8802; firmaste עמדH5975H8689 os meus pésH7272 רֶגֶלH7272 em lugar espaçosoH4800 מֶרחָבH4800.
8 Não me entregaste nas mãos do inimigo, mas aplainaste um caminho para que meus pés passassem seguros.
8 E não me entregaste na mão do inimigo; puseste meus pés em um quarto grande.
8 Não me entregaste nas mãos do inimigo, antes me deste perfeita liberdade de movimentos.
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
8 [(7)] I will rejoice and be glad in your grace, for you see my affliction, you know how distressed I am.
8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
8 And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place
8 Vou te ensinar, dizeis, vou te mostrar o caminho que deves seguir; vou te instruir, fitando em ti os meus olhos:
8 que eu exulte e me alegre com teu amor! Pois viste minha miséria, conheceste minha opressão;
8 And thou closedest not me (al)together within the hands of the enemy; thou hast set my feet in a large place. (And thou enclosedest me not in the hands of the enemy; thou hast set me free in a large place.)
8 And thou enclosedest not me altogether within the hands of the enemy; thou hast set my feet in a large place.
8 e não permitiste que os meus inimigos me dominassem. Pelo contrário, Tu me deste um caminho largo e passos bem firmes.
8 Não me entregaste nas mãos do inimigo e aplainaste uma senda para que meus pés possam percorrê-la.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés num lugar seguro.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
8 Não me entregaste nas mãos do inimigo, firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
8 Não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
8 Eu me alegrarei e regozijarei pelo teu amor. Tu olhaste para os meus sofrimentos e conheces as minhas aflições;
8 Eu me alegrarei e regozijarei pelo teu amor. Tu olhaste para os meus sofrimentos e conheces as minhas aflições;
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
8 e não me entregaste54628689 nas mãos3027 do inimigo;3418802 firmaste59758689 os meus pés7272 em lugar espaçoso.4800
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
8 Possa eu alegrar-me e exultar por tua bondade, por teres olhado para minha miséria e acudido às angústias da minha alma.
8 Hei-de alegrar-me e regozijar-me com a tua misericórdia, pois viste a minha miséria e conheceste a angústia da minha alma.
8 e não me entregaste54628689 nas mãos3027 do inimigo;3418802 firmaste59758689 os meus pés7272 em lugar espaçoso.4800
8 And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large room.