Ozzuu Bible
Compare Psa 31:3
Ozzuu Bible - comparison
Psa 31:3

Found 31 translations

Config
3 Porque tu és a minha rochaH5553 סֶלַעH5553 e a minha fortalezaH4686 מָצוּדH4686; por causa do teu nome שםH8034, tu me conduzirásH5148 נָחָהH5148H8686 e me guiarásH5095 נָהַלH5095H8762.
3 Tu és meu rochedo e a minha fortaleza; pela honra do teu Nome, conduze-me e guia-me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; portanto, por causa do teu nome, lidera- me e guia-me.
3 Sim, com efeito tu és o meu rochedo, o lugar forte onde me abrigo. Por isso, te peço, por causa do prestígio do teu nome, que me guies e me protejas.
3 Porque Tu és a minha rocha e o meu lugar fortificado; assim, por amor ao Teu nome, guia-me e encaminha-me.
3 [(2)] Turn your ear toward me, come quickly to my rescue, be for me a rock of strength, a fortress to keep me safe.
3 For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
3 For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me and guide me
3 Enquanto me conservei calado, mirraram-se-me os ossos, entre contínuos gemidos.
3 Inclina depressa teu ouvido para mim! Sê para mim um forte rochedo, uma casa fortificada que me salve;
3 For thou art my strength and my refuge; and for (the sake of) thy name, thou shalt lead me forth, and shalt nourish me.
3 For thou art my strength and my refuge; and for thy name, thou shalt lead me forth, and shalt nourish me.
3 Sim, Tu és a minha rocha firme, a minha fortaleza segura. Tu provarás a todos o teu poder, protegendo e dirigindo a minha vida.
3 Tu és meu rochedo, minha cidadela, e por amor a Teu Nome, guia-me e orienta-me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e encaminha-me por causa do teu nome.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
3 pois o meu rochedo e muralha és tu: guia-me por teu nome, conduze-me!
3 Porque Tu és a minha força e o meu esconderijo; Tu me guias, por amor do teu nome, e me susténs.
3 Ouve-me com atenção e livra-me depressa. Sê tu a minha rocha protetora; sê tu o meu castelo de refúgio e salvação!
3 Ouve-me com atenção e livra-me depressa. Sê tu a minha rocha protetora; sê tu o meu castelo de refúgio e salvação!
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
3 Porque tu és a minha rocha5553 e a minha fortaleza;4686 por causa do teu nome,8034 tu me conduzirás51488686 e me guiarás.50958762
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
3 Inclina para mim teu ouvido, vem depressa livrar-me. Sê para mim o rochedo que me acolhe, refúgio seguro, para a minha salvação.
3 Inclina para mim os teus ouvidos; apressa-te a libertar-me. Sê para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza que me salve.
3 Porque tu és a minha rocha5553 e a minha fortaleza;4686 por causa do teu nome,8034 tu me conduzirás51488686 e me guiarás.50958762
3 Porque tu és a minha rocha5553 e a minha fortaleza;4686 por causa do teu nome,8034 tu me conduzirás51488686 e me guiarás.50958762
3 For you are my Rock and my Fortress; therefore for your name's sake lead me, and guide me.