Ozzuu Bible
Compare Psa 31:17
Ozzuu Bible - comparison
Psa 31:17

Found 30 translations

Config
17 Não seja eu envergonhadoH954 בּוּשׁH954H8799, YAHUAH יהוהH3068, pois te invoquei קראH7121H8804; envergonhadosH954 בּוּשׁH954H8799 sejam os perversos רשעH7563, emudecidosH1826 דָּמַםH1826H8799 na morteH7585 שְׁאוֹלH7585.
17 Não seja eu decepcionado, pois com fé te invoquei; humilhados e sem esperança deixa os ímpios; que calados, fiquem no túmulo.
17 Não me deixes ser envergonhado, Ó Senhor, porque eu chamei por ti; que os perversos sejam envergonhados e que eles fiquem em silêncio no túmulo.
17 Não me deixes abatido, SENHOR, porque tenho chamado por ti. Os pecadores, esses sim, sejam envergonhados e reduzidos ao silêncio do mundo dos mortos.
17 Não me deixes envergonhado, ó SENHOR, porque Te tenho invocado. Deixa envergonhados os ímpios, e emudeçam no inferno.
17 [(16)] Make your face shine on your servant; in your grace, save me.
17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
17 Let me not he ashamed, O LORD; for I have called upon thee: Let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol
17 Faze brilhar tua face sobre o teu servo, salva-me por teu amor!
17 be I not shamed, for I inwardly called thee. Unpious men be ashamed, and be they led forth into hell; (let me not be shamed, for I have called upon thee. Let the unpious, or the unrighteous, be ashamed, and let them go down to Sheol, or the land of the dead;)
17 be I not shamed, for I inwardly called thee. Unpious men be ashamed, and be they led forth into hell;
17 Não me deixes cair em desgraça, Senhor! Não deixes de responder meus insistentes pedidos de ajuda. Dá o Teu castigo, isso sim, aos pecadores desobedientes; fecha a boca dos perversos, tirando-lhes a vida.
17 Eterno, não deixes que me desiluda após a Ti ter rogado; aos ímpios deixa desesperançados e que sejam conduzidos ao silêncio do sepulcro.
17 Ó SENHOR, que eu não me frustre, porque te invoco; que os ímpios fiquem frustrados e sejam emudecidos no Sheol[26].
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
17 Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado. Deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura.
17 Não me deixes confundido, SENHOR, porque te tenho invocado. Deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura.
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
17 Javé, que eu não me envergonhe de te invocar; envergonhados fiquem os injustos, fiquem reduzidos ao silêncio do túmulo!
17 Ó Senhor, não me deixes confundido, pois tenho clamado a ti; que o ímpio se envergonhe, e seja conduzido ao inferno.
17 Olha com bondade para este teu servo; salva-me, pelo teu amor.
17 Olha com bondade para este teu servo; salva-me, pelo teu amor.
17 Não me deixes confundido, SENHOR, porque te tenho invocado; deixa confundidos os ímpios; emudeçam na sepultura.
17 Não seja eu envergonhado,9548799 SENHOR,3068 pois te invoquei;71218804 envergonhados9548799 sejam os perversos,7563 emudecidos18268799 na morte.7585
17 Não me deixes confundido, SENHOR, porque te tenho invocado. Deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura.
17 Mostra a teu servo a tua face, salva-me na tua bondade.
17 Brilhe sobre o teu servo a luz da tua face; salva-me pela tua misericórdia. "
17 Não seja eu envergonhado,9548799 SENHOR,3068 pois te invoquei;71218804 envergonhados9548799 sejam os perversos,7563 emudecidos18268799 na morte.7585
17 Não seja eu envergonhado,9548799 SENHOR,3068 pois te invoquei;71218804 envergonhados9548799 sejam os perversos,7563 emudecidos18268799 na morte.7585
17 Let me not be ashamed, O Yahuah; for I have called upon you: let the wicked be ashamed, and let them be silent in She'ol.