Ozzuu Bible
Compare Psa 30:7
Ozzuu Bible - comparison
Psa 30:7

Found 31 translations

Config
7 Tu, YAHUAH יהוהH3068, por teu favor רצוןH7522 fizeste permanecer עמדH5975H8689 forte עזH5797 a minha montanhaH2042 הָרָרH2042; apenas voltasteH5641 סָתַרH5641H8689 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, fiquei logo conturbadoH926 בָּהַלH926H8737.
7 Foste tu, ó SENHOR, que por tua mercê, estabeleceste a minha força como uma montanha; contudo, ao encobrires a tua face, fiquei aterrorizado.
7 Senhor, pelo teu favor tu fizeste com que o monte permanecesse firme; tu escondeste a tua face, e eu fiquei perturbado.
7 Tu, SENHOR, fizeste-me o favor de me tornar forte como uma montanha. Mas viraste o rosto e eu fiquei sem coragem.
7 Tu, SENHOR, pelo Teu favor fizeste a minha montanha se postar forte; Tu encobriste o Teu rosto, e fiquei perturbado.
7 [(6)] Once I was prosperous and used to say, that nothing could ever shake me —
7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
7 Thou, LORD, of thy favour hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled
7 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 Quanto a mim, eu dizia tranqüilo: "Jamais serei abalado!"
7 Lord, in thy will; thou hast given virtue to my fairness. Thou turnedest away thy face from me; and I am made troubled. (Lord, by thy favour, thou hast protected me; yea, like a mountain stronghold. But then thou hast turned thy face away from me; and I was greatly troubled.)
7 Lord, in thy will; thou hast given virtue to my fairness. Thou turnedest away thy face from me; and I am made troubled.
7 O Senhor me sustenta e me deixa firme como uma montanha. " Bastou o Senhor se afastar por um pouco e fiquei apavorado, completamente perdido.
7 Foste Tu, Eterno, que por Tua mercê estabeleceste a minha força como uma montanha; mas ao encobrires Tua presença, fiquei perturbado.
7 Tu, SENHOR, pelo teu favor fizeste com que a minha montanha permanecesse firme; apenas escondeste o rosto e fiquei perturbado.
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
7 Tu, SENHOR, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
7 Javé, o teu favor me assegurava honra e poder, mas escondeste a tua face, e eu fiquei abalado.
7 Ó Senhor, na tua boa vontade adicionaste força à minha beleza; porém, desviaste o teu rosto e fiquei perturbado.
7 Eu sentia-me seguro e pensava comigo: «Nunca serei derrotado.»
7 Eu sentia-me seguro e pensava comigo: «Nunca serei derrotado.»
7 Tu, SENHOR, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
7 Tu, SENHOR,3068 por teu favor7522 fizeste permanecer59758689 forte5797 a minha montanha;2042 apenas voltaste56418689 o rosto,6440 fiquei logo conturbado.9268737
7 Tu, SENHOR, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
7 § Quando eu era feliz, eu disse: “Nada vai me fazer vacilar! ”
7 Eu dizia na minha felicidade: "Jamais serei abalado".
7 Tu, SENHOR,3068 por teu favor7522 fizeste permanecer59758689 forte5797 a minha montanha;2042 apenas voltaste56418689 o rosto,6440 fiquei logo conturbado.9268737
7 Tu, SENHOR,3068 por teu favor7522 fizeste permanecer59758689 forte5797 a minha montanha;2042 apenas voltaste56418689 o rosto,6440 fiquei logo conturbado.9268737
7 Yahuah, by your favor you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.