Ozzuu Bible
Compare Psa 30:6Ozzuu Bible - comparison
Psa 30:6
Found 31 translations
Config
6
Em meio a prosperidade, afirmei: Jamais serei abalado!
6
E na minha prosperidade eu disse: Nunca serei abalado.
6
Quando me encontrava bem e me sentia firme dizia: “Isto está seguro; nada me perturbará.”
6
Eu dizia na minha prosperidade: Não serei abalado- movido jamais.
6
[(5)] For his anger is momentary, but his favor lasts a lifetime. Tears may linger for the night, but with dawn come cries of joy.
6
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
6
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved
6
Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.[*]
6
Sua ira dura um momento, seu favor a vida inteira; de tarde vem o pranto,[q] de manhã gritos de alegria.
6
Forsooth I said in my plenty; I shall not be moved [into] without end. (But I said in the midst of my plenty, or of my abundance, I shall never be shaken, or defeated.)
6
Forsooth I said in my plenty; I shall not be moved without end.
6
Quando tudo corria bem para o meu lado, eu pensava comigo mesmo: "Estou numa boa situação; nada de mau pode me acontecer.
6
Na minha prosperidade dizia eu: nada me abalará.
6
ⓞ E u, porém, dizia na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
6
Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
6
Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
6
Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
6
Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
6
Quanto a mim, eu dizia tranqüilo: "Nunca serei abalado! "
6
E eu disse na minha prosperidade: jamais serei abalado.
6
A sua ira dura um momento, mas a sua bondade dá a vida [65] À noite deitamo-nos a chorar, e de manhã soltamos gritos de alegria.
6
A sua ira dura um momento, mas a sua bondade dá a vida [65] À noite deitamo-nos a chorar, e de manhã soltamos gritos de alegria.
6
Eu dizia ⓓ na minha prosperidade: Não vacilarei jamais. [1]
6
Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
6
porque sua ira dura um instante, a sua bondade, por toda a vida. Se de tarde sobrevém o pranto de manhã vem a alegria.
6
A sua indignação dura apenas um instante, mas a sua benevolência é para toda a vida. Ao cair da noite, vem o pranto; e, ao amanhecer, volta a alegria.
6
And in my prosperity I said, I shall never be moved.