Ozzuu Bible
Compare Psa 30:10
Ozzuu Bible - comparison
Psa 30:10

Found 31 translations

Config
10 Ouve שמעH8085H8798, YAHUAH יהוהH3068, e tem compaixãoH2603 חָנַןH2603H8798 de mim; sê tu, YAHUAH יהוהH3068, o meu auxílioH5826 עָזַרH5826H8802.
10 Ouve, SENHOR, e tem misericórdia de mim; SENHOR, sê tu o meu socorro.
10 Ouve, Ó Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu ajudador.
10 Ouve-me então, SENHOR, tem piedade de mim e socorre-me!”
10 Ouve, SENHOR, e tem misericórdia de mim, SENHOR; o meu ajudador.
10 [(9)] “What advantage is there in my death, in my going down to the pit? Can the dust praise you? Can it proclaim your truth?
10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
10 Hear, O LORD, And have mercy upon me: LORD, be thou my helper
10 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 Que ganhas com meu sangue,[t] com minha descida à cova? Acaso te louva o pó, anuncia tua verdade?
10 The Lord heard, and had mercy on me; the Lord is made mine helper. (Hear me, Lord, and have mercy on me; Lord, be thou my helper.)
10 The Lord heard, and had mercy on me; the Lord is made mine helper.
10 Ouve a minha oração, Senhor! Mostra o teu amor por mim; ajuda-me Senhor! "
10 Ouve Eterno e compadece-Te de mim; Eterno, seja o meu auxílio!
10 SENHOR, ouve e tem compaixão de mim! Ó SENHOR, sê o meu auxílio!
10 Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! Ó Senhor, sê o meu ajudador!
10 Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxílio.
10 Ouve, SENHOR, e tem piedade de mim, SENHOR; sê o meu auxílio.
10 Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! Ó Senhor, sê o meu ajudador!
10 Javé, escuta-me, e tem piedade de mim! Sê meu socorro, Javé! "
10 O Senhor ouviu e teve compaixão de mim; o Senhor tornou-se o meu socorro.
10 Que vantagem virá da morte, da minha descida à sepultura? Reduzido a pó, quem poderá louvar-te ou falar da tua fidelidade?
10 Que vantagem virá da morte, da minha descida à sepultura? Reduzido a pó, quem poderá louvar-te ou falar da tua fidelidade?
10 Ouve, SENHOR, e tem piedade de mim; SENHOR, sê o meu auxílio.
10 Ouve,80858798 SENHOR,3068 e tem compaixão26038798 de mim; sê tu, SENHOR,3068 o meu auxílio.58268802
10 Ouve, SENHOR, e tem piedade de mim, SENHOR; sê o meu auxílio.
10 § Que vantagem pode haver se eu morro, se desço à sepultura? O pó acaso poderá louvar-te e proclamar tua fidelidade?
10 Que vantagem tiras da minha morte, e da minha descida à sepultura? Porventura, poderá o pó louvar-te ou anunciar a tua fidelidade?
10 Ouve,80858798 SENHOR,3068 e tem compaixão26038798 de mim; sê tu, SENHOR,3068 o meu auxílio.58268802
10 Hear, O Yahuah, and have mercy upon me: Yahuah, be my helper.