Ozzuu Bible
Compare Psa 27:3
Ozzuu Bible - comparison
Psa 27:3

Found 31 translations

Config
3 Ainda que um exércitoH4264 מַחֲנֶהH4264 se acampe חנהH2583H8799 contra mim, não se atemorizará יראH3372H8799 o meu coração לבH3820; e, se estourar קוםH6965H8799 contra mim a guerraH4421 מִלחָמָהH4421, ainda assim terei confiança בטחH982H8802.
3 Ainda que um exército me cerque, meu ser não se entregará ao temor; ainda que uma guerra estoure contra mim, manterei minha fé inabalável.
3 Ainda que um exército acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, nisto eu estarei confiante.
3 Ainda que um exército inteiro me cerque, o meu coração não terá medo; ainda que me declarem uma guerra mortal, eu confio em Deus.
3 Ainda que um exército se acampasse contara mim, o meu coração não temeria; ainda que a guerra se levantasse contra mim, ainda assim terei confiança.
3 If an army encamps against me, my heart will not fear; if war breaks out against me, even then I will keep trusting.
3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: Though war should rise against me, even then will I be confident
3 Não me deixeis perecer com os pecadores e com os que praticam a iniqüidade, que dizem ao próximo palavras de paz, mas guardam a maldade no coração.
3 Ainda que um exército acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que uma guerra estoure contra mim, mesmo assim estarei confiante.
3 Though castles stand together against me; mine heart shall not dread (Though hosts, or armies, stand together against me; my heart shall not fear). Though battle riseth against me; in this thing I shall have hope.
3 Though castles [or tents] stand together against me; mine heart shall not dread. Though battle riseth against me; in this thing I shall have hope.
3 Sim, mesmo que eu seja atacado por um grande exército, não ficarei com medo. Mesmo que eu esteja no meio de uma batalha, confiarei no Senhor e ficarei em paz.
3 Ainda que me cerque um exército, não se deixará abalar meu coração e mesmo que desfechem guerra contra mim, minha fé permanecerá inabalável.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, ficarei confiante.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, o meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, conservarei a minha confiança.
3 Ainda que um exército me cercasse, o meu coração não temeria; ainda que a guerra se levantasse contra mim, nisto confiaria.
3 Ainda que um exército me cercasse, o meu coração não temeria; ainda que a guerra se levantasse contra mim, nisto confiaria.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, o meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, conservarei a minha confiança.
3 Que um exército acampe contra mim! Meu coração não tremerá! Que uma guerra estoure contra mim! Ainda assim estarei confiante!
3 Ainda que um exército se disponha em ordem contra mim meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, nisto estou confiante.
3 Ainda que um exército me cerque, não terei medo nenhum; mesmo que se declare guerra contra mim, manter-me-ei confiante.
3 Ainda que um exército me cerque, não terei medo nenhum; mesmo que se declare guerra contra mim, manter-me-ei confiante.
3 Ainda que um exército me cercasse, o meu coração não temeria; ainda que a guerra se levantasse contra mim, nele confiaria.
3 Ainda que um exército4264 se acampe25838799 contra mim, não se atemorizará33728799 o meu coração;3820 e, se estourar69658799 contra mim a guerra,4421 ainda assim terei confiança.9828802
3 Ainda que um exército me cercasse, o meu coração não temeria; ainda que a guerra se levantasse contra mim, nisto confiaria.
3 § Se contra mim acampa um exército, meu coração não teme; se contra mim ferve o combate, mesmo então tenho confiança.
3 Ainda que um exército me cerque, o meu coração não temerá. Mesmo que me declarem a guerra, ainda assim terei confiança.
3 Ainda que um exército4264 se acampe25838799 contra mim, não se atemorizará33728799 o meu coração;3820 e, se estourar69658799 contra mim a guerra,4421 ainda assim terei confiança.9828802
3 Ainda que um exército4264 se acampe25838799 contra mim, não se atemorizará33728799 o meu coração;3820 e, se estourar69658799 contra mim a guerra,4421 ainda assim terei confiança.9828802
3 Though a host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.