Ozzuu Bible
Compare Psa 27:13
Ozzuu Bible - comparison
Psa 27:13

Found 30 translations

Config
13 Eu creio אמןH539H8689 que verei רָאָהH7200H8800 a bondadeH2898 טוּבH2898 de YAHUAH יהוהH3068 na terra ארץH776 dos viventes חיH2416.
13 Eles me fariam desesperar, não fora minha fé perseverante de que viverei para ver a bondade do SENHOR.
13 Eu teria desmaiado, se não tivesse crido em ver a bondade do Senhor na terra dos vivos.
13 Estou certo que verei a bondade do SENHOR na terra dos vivos!
13 Eu pereceria, sem dúvida, se não cresse que veria a bondade do SENHOR na terra dos viventes.
13 If I hadn’t believed that I would see ADONAI’s goodness in the land of the living, . . .
13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living
13 Eu creio que verei[d] a bondade de Iahweh na terra dos vivos.
13 I believe to see the goods of the Lord; in the land of living men. (I know that I shall see the goodness of the Lord; in the land of the living.)
13 I believe to see the goods of the Lord; in the land of living men.
13 Mas eu tenho certeza de que ainda verei a bondade do Senhor triunfar nesta terra dos vivos.
13 Eles me fariam desesperar, não fora minha fé perseverante de que alcançaria neste mundo a bondade do Eterno.
13 Creio que verei a bondade do SENHOR na terra dos viventes.
13 Creio que hei de ver a bondade do Senhor na terra dos viventes.
13 Pereceria sem dúvida, se não cresse que veria a bondade do Senhor na terra dos viventes.
13 Pereceria sem dúvida, se não cresse que veria a bondade do SENHOR na terra dos viventes.
13 Creio que hei de ver a bondade do Senhor na terra dos viventes.
13 Espero ver a bondade de Javé na terra dos vivos.
13 Eu creio que verei a bondade do Senhor na terra dos vivos.
13 Eu, porém, creio firmemente chegar a contemplar a bondade do SENHOR na terra dos vivos.
13 Eu, porém, creio firmemente chegar a contemplar a bondade do SENHOR na terra dos vivos.
13 Pereceria sem dúvida, se não cresse que veria os bens do SENHOR na terra dos viventes. [2]
13 Eu creio5398689 que verei72008800 a bondade2898 do SENHOR3068 na terra776 dos viventes.2416
13 Pereceria sem dúvida, se não cresse que veria a bondade do SENHOR na terra dos viventes.
13 § Tenho certeza que vou contemplar a bondade do SENHOR na terra dos vivos.
13 Creio, firmemente, vir a contemplar a bondade do SENHOR, na terra dos vivos.
13 Eu creio5398689 que verei72008800 a bondade2898 do SENHOR3068 na terra776 dos viventes.2416
13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of Yahuah in the land of the living.