Ozzuu Bible
Compare Psa 22:2Ozzuu Bible - comparison
Psa 22:2
Found 31 translations
Config
2
Deus meu! Eu clamo de dia, mas não respondes; durante a noite, e não recebo descanso!
2
Ó meu Deus, eu clamo de dia, mas tu não ouves; e de noite, e não tenho sossego.
2
Chamo de dia e não me ouves, meu Deus; de noite é a mesma coisa: não tenho resposta e não consigo sossegar.
2
Deus Meu, Eu clamo de dia, e Tu não Me ouves; de noite, e não há silêncio da Minha parte.
2
[(1)] My God! My God! Why have you abandoned me? Why so far from helping me, so far from my anguished cries?
2
O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
2
O my God, I cry in the day-time, but thou answerest not; And in the night season, And am not silent
2
Em verdes prados ele me faz repousar. Conduz-me junto às águas refrescantes,
2
Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? As palavras do meu rugir estão longe de me salvar!
2
My God, I shall cry by day, and thou shalt not hear; and by night, and not to unwisdom to me. (My God, I cry to thee all day long, but thou answerest me not; and I cry to thee all night, without any ceasing.)
2
My God, I shall cry by day, and thou shalt not hear; and by night, and not to unwisdom to me.
2
De dia e de noite eu choro sem parar, suplicando a tua salvação, mas não recebo resposta.
2
De dia clamo e à noite não silencio, e Tu não me escutas.
2
ⓘ Meu Deus, eu clamo de dia, mas tu não me ouves; também de noite, mas não encontro sossego.
2
Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
2
Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
2
Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
2
Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
2
De dia eu grito, meu Deus, e não me respondes. Grito de noite, e não fazes caso de mim!
2
Deus meu, clamarei a ti de dia, porém não ouvirás: e de noite, e não será isto contado como loucura para mim.
2
Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste [47] ? Por que te manténs distante, quando eu grito por socorro?
2
Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste [47] ? Por que te manténs distante, quando eu grito por socorro?
2
Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego. [3]
2
Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
2
Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Ficas longe apesar do meu grito e das palavras do meu lamento?
2
Meu Deus, meu Deus, porque me abandonaste, rejeitando o meu lamento, o meu grito de socorro?
2
O Elohai, I cry in the daytime, but you hear not; and in the night season, and am not silent.