Ozzuu Bible
Compare Psa 22:16
Ozzuu Bible - comparison
Psa 22:16

Found 30 translations

Config
16 CãesH3611 כֶּלֶבH3611 me cercamH5437 סָבַבH5437H8804; uma súciaH5712 עֵדָהH5712 de malfeitores רעעH7489H8688 me rodeiaH5362 נָקַףH5362H8689; traspassaram-meH3738 כָּרָהH3738H8804H8675H738 אֲרִיH738 as mãos יָדH3027 e os pésH7272 רֶגֶלH7272.
16 Uma multidão de cães me cercou, um bando de malfeitores me envolveu! Traspassaramminhas mãos e meus pés.
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
16 Rodeou-me um bando de malfeitores, como se fossem cães; atravessaram-me as mãos e os pés.
16 Pois Me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores Me cercou, traspassaram as Minhas mãos e os Meus pés.
16 [(15)] my mouth is as dry as a fragment of a pot, my tongue sticks to my palate; you lay me down in the dust of death.
16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
16 For dogs have compassed me: The assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet
16 seco está meu paladar,[z] como um caco, e minha língua colada ao maxilar; tu me colocas na poeira da morte.
16 For many dogs (en)compassed me; the council of wicked men besieged me. They delved mine hands and my feet; (For many dogs surrounded me; yea, a band of wicked men besieged me. They pierced my hands and my feet;)
16 For many dogs encompassed me; the council of wicked men besieged me. They delved mine hands and my feet;
16 Meus inimigos, um bando de cães, um bando de criminosos, estão me cercando; furaram minhas mãos e meus pés.
16 Cães me cercam, uma turba de perversos me rodeia, atacam meus pés e minhas mãos como se fora um leão.
16 Pois cães me rodeiam; um bando de malfeitores me cerca; perfuraram-me as mãos e os pés.
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou, traspassaram-me as mãos e os pés.
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou, traspassaram-me as mãos e os pés.
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
16 Cães numerosos me rodeiam, e um bando de malfeitores me envolve, furando minhas mãos e meus pés.
16 Pois muitos cães me rodeiam; o ajuntamento dos maus cercou-me ao redor, traspassaram-me as mãos e os pés.
16 A minha garganta [51] secou-se como barro cozido e a minha língua pegou-se ao céu da boca. Tu abandonaste-me à beira da sepultura.
16 A minha garganta [51] secou-se como barro cozido e a minha língua pegou-se ao céu da boca. Tu abandonaste-me à beira da sepultura.
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou; traspassaram-me as mãos e os pés. [7]
16 Cães3611 me cercam;54378804 uma súcia5712 de malfeitores74898688 me rodeia;53628689 traspassaram-me373888048675738 as mãos3027 e os pés.7272
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou, traspassaram-me as mãos e os pés.
16 Está seca minha garganta, como um caco, minha língua ficou colada ao paladar, na poeira da morte me colocaste.
16 A minha garganta secou-se como barro cozido e a minha língua pegou-se-me ao céu da boca; reduziste-me ao pó da sepultura.
16 Cães3611 me cercam;54378804 uma súcia5712 de malfeitores74898688 me rodeia;53628689 traspassaram-me373888048675738 as mãos3027 e os pés.7272
16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.