Ozzuu Bible
Compare Psa 22:14
Ozzuu Bible - comparison
Psa 22:14

Found 30 translations

Config
14 Derramei-me שפךְH8210H8738 como água מיםH4325, e todos os meus ossosH6106 עֶצֶםH6106 se desconjuntaramH6504 פָּרַדH6504H8694; meu coração לבH3820 fez-se como ceraH1749 דּוֹנַגH1749, derreteu-seH4549 מָסַסH4549H8738 dentro תוךH8432 de mimH4578 מֵעֶהH4578.
14 Eu me derramo como água, e meus ossos todos se desconjuntam; meu coração, como a cera, se derrete dentro de mim.
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
14 A minha vida se desfez como água; todos os meus ossos se desconjuntaram. O meu coração, dentro de mim, derreteu-se como cera.
14 Como água Me derramei, e todos os Meus ossos estão fora de suas juntas; o Meu coração é como cera, derreteu-se no meio das Minhas entranhas.
14 [(13)] They open their mouths wide against me, like ravening, roaring lions.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
14 I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels
14 escancaram sua boca contra mim, como leão que dilacera e ruge.
14 I am poured out as water; and all my bones be scattered. Mine heart is made, as wax floating abroad; in the midst of my womb. (I am poured out like water; and all my bones be out of joint. My heart hath turned to wax; and it melteth within me.)
14 I am poured out as water; and all my bones be scattered. Mine heart is made, as wax floating abroad [or melting]; in the midst of my womb.
14 Minha força escorreu como água entre os dedos; o meu corpo está todo desconjuntado. O meu coração se derreteu como um pedaço de cera! Perdi a coragem de lutar!
14 Sinto-me como água derramada que não pode voltar a seu recipiente, meus ossos fraquejam; meu coração parece ser de cera, de tal forma se derrete dentro de mim.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se deslocaram; meu coração é como cera, derreteu-se dentro de mim.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
14 Estou como água derramada, e meus ossos todos se desconjuntam. Meu coração está como cera, derretendo-se dentro de mim.
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos estão soltos; meu coração em meu peito tornou-se como cera derretida.
14 Como leões que rugem abrem as suas bocas para me despedaçar.
14 Como leões que rugem abrem as suas bocas para me despedaçar.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera e derreteu-se dentro de mim.
14 Derramei-me82108738 como água,4325 e todos os meus ossos6106 se desconjuntaram;65048694 meu coração3820 fez-se como cera,1749 derreteu-se45498738 dentro8432 de mim.4578
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
14 Escancaram contra mim sua boca como um leão que dilacera e ruge.
14 Abrem contra mim as suas fauces, como leão que despedaça e ruge.
14 Derramei-me82108738 como água,4325 e todos os meus ossos6106 se desconjuntaram;65048694 meu coração3820 fez-se como cera,1749 derreteu-se45498738 dentro8432 de mim.4578
14 Derramei-me82108738 como água,4325 e todos os meus ossos6106 se desconjuntaram;65048694 meu coração3820 fez-se como cera,1749 derreteu-se45498738 dentro8432 de mim.4578
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my belly.