Ozzuu Bible
Compare Psa 21:12Ozzuu Bible - comparison
Psa 21:12
Found 31 translations
Config
12
pois tu os colocarás em fuga quando mirar contra eles o teu arco.
12
Portanto, tu lhes farás voltar suas costas, quando prepararás tuas flechas sobre tuas cordas contra as suas faces.
12
Portanto, os farás dar meia-volta e fugir, quando virem as tuas flechas apontadas contra eles.
12
Portanto, Tu lhes farás voltar as costas; e com Tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
12
[(11)] for they intended evil against you; but despite their scheme, they won’t succeed.
12
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
12
For thou shalt make them turn their back, thou shalt make ready with thy bowstrings against the face of them.
12
Não fiqueis longe de mim, pois estou atribulado; vinde para perto de mim, porque não há quem me ajude.
12
Que pretendam o mal contra ti, façam planos: nada conseguirão,
12
For thou shalt put them aback; in thy remnants thou shalt make ready the cheer of them. (For thou shalt make them turn, and run away, when thou shalt aim thy arrows at them.)
12
For thou shalt put them aback; in thy remnants thou shalt make ready the cheer of them.
12
Darão meia-volta e fugirão, vendo as tuas flechas apontadas diretamente contra eles.
12
Tu os dispersarás com Teu arco, apontado contra seus rostos.
12
ⓖ Porque tu os farás fugir, quando apontares teu arco contra o rosto deles.
12
Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
12
Assim que tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
12
Assim que tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
12
Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
12
Pois tu os afugentarás, mirando a face deles com teu arco.
12
Pois Tu os farás voltar as costas nos teus últimos dias, mirarás o seu rosto.
12
Eles prepararam revoltas e intrigas contra ti, mas não vão conseguir realizá-las.
12
Eles prepararam revoltas e intrigas contra ti, mas não vão conseguir realizá-las.
12
Portanto, tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
12
Assim que tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
12
§ Se preparam para ti a desgraça, se tramam contra ti, nada poderão fazer,
12
Se intentarem algum mal contra ti e pensarem em traição, nada vão conseguir.
12
Therefore shall you make them turn their back, when you shall make ready your arrows upon your strings against the face of them.