Ozzuu Bible
Compare Psa 18:34
Ozzuu Bible - comparison
Psa 18:34

Found 30 translations

Config
34 Ele adestrouH3925 לָמַדH3925H8764 as minhas mãos יָדH3027 para o combateH4421 מִלחָמָהH4421, de sorte que os meus braçosH2220 זְרוֹעַH2220 vergaramH5181 נָחַתH5181H8765 um arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 de bronzeH5154 נְחוּשָׁהH5154.
34 Exercita minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
34 Torna-me hábil nos combates, dá-me força capaz de dobrar um arco de bronze;
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de modo que os meus braços quebraram um arco de aço.
34 [(33)] He makes me swift, sure-footed as a deer, and enables me to stand on my high places.
34 He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
34 He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass
34 iguala meus pés aos das corças e me sustenta em pé nas alturas;
34 Which teacheth mine hands to battle; and thou hast set mine arms as a brazen bow. (Who teacheth my hands in battle; and now my arms can break a bronze bow.)
34 Which teacheth mine hands to battle; and thou hast set mine arms as a brazen bow.
34 Ele me preparou para a guerra e me deu força suficiente para vergar um arco feito de bronze.
34 Instrui minhas mãos para a guerra, para que meus braços distendam um arco de cobre.
34 Treina minhas mãos para a batalha, para que meus braços possam envergar um arco de bronze.
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
34 Adestra as minhas mãos para a guerra, e o meu braço estica o arco de bronze.
34 Ele instrui as minhas mãos para a guerra: fez meus braços como um arco de bronze.
34 Ele dá aos meus pés a ligeireza do veado e faz-me andar seguro nas montanhas.
34 Ele dá aos meus pés a ligeireza do veado e faz-me andar seguro nas montanhas.
34 Adestra as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
34 Ele adestrou39258764 as minhas mãos3027 para o combate,4421 de sorte que os meus braços2220 vergaram51818765 um arco7198 de bronze.5154
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
34 deu-me pés velozes como os das corças e me faz estar seguro nas alturas;
34 Ele dá aos meus pés a agilidade do veado e faz-me andar seguro nas montanhas.
34 Ele adestrou39258764 as minhas mãos3027 para o combate,4421 de sorte que os meus braços2220 vergaram51818765 um arco7198 de bronze.5154
34 Ele adestrou39258764 as minhas mãos3027 para o combate,4421 de sorte que os meus braços2220 vergaram51818765 um arco7198 de bronze.5154
34 He teaches my hands to war, so that a bow of steel is broken by my arms.