Ozzuu Bible
Compare Psa 17:7
Ozzuu Bible - comparison
Psa 17:7

Found 31 translations

Config
7 Mostra as maravilhasH6395 פָּלָהH6395H8685 da tua bondadeH2617 חֵסֵדH2617, ó Salvador ישעH3467H8688 dos que à tua destra ימיןH3225 buscam refúgioH2620 חָסָהH2620H8802 dos que se levantam קוםH6965H8693 contra eles.
7 Demonstra as maravilhas do teu amor leal, Tu, que com a tua destra salvas os que em Ti buscam refúgio e defesa contra seus agressores.
7 Mostra a tua maravilhosa benignidade, ó tu que salvas pela tua mão direita aqueles que põem sua confiança em ti, daqueles que se levantam contra eles.
7 Mostra-me as maravilhas do teu amor. Tu livras os que em ti se refugiam, daqueles que são teus inimigos e que se revoltam contra ti.
7 Mostra distinguidamente as maravilhas das Tua misericórdia, ó Tu que, por meio da Tua mão direita, livras aqueles que em Ti confiam dos que se levantam contra eles.
7 Show how wonderful is your grace, savior of those who seek at your right hand refuge from their foes.
7 Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.
7 Shew thy marvelous lovingkindness, O thou that savest them which put their trust in thee from those that rise up against them, by thy right hand
7 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 demonstra o teu amor, tu que salvas dos agressores quem se refugia à tua direita.
7 Make wonderful thy mercies; that makest safe them that hope in thee. (Show thou me thy constant love, thou who savest me; with thy right hand save thou those who trust in thee, from those who stand against them.)
7 Make wonderful thy mercies; that makest safe them that hope in thee.
7 Mostra-me as maravilhas do teu amor cuidadoso porque Tu és o Salvador de quem Te procura com fé, para escapar dos inimigos.
7 Estende Tua misericórdia e salva com Tua destra os que em Ti se refugiam, daqueles que contra eles se levantam.
7 Mostra a maravilha da tua bondade, tu, que salvas os que se refugiam à tua destra dos que se levantam contra eles.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
7 manifesta a maravilha do teu amor, tu que dos agressores salvas a quem se refugia à tua direita.
7 Mostra as maravilhas da tua misericórdia, tu que livras os que esperam em ti.
7 Revela-nos o teu grande amor, tu, que salvas dos inimigos, os que buscam proteção junto de ti [33].
7 Revela-nos o teu grande amor, tu, que salvas dos inimigos, os que buscam proteção junto de ti [33].
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
7 Mostra as maravilhas63958685 da tua bondade,2617 ó Salvador34678688 dos que à tua destra3225 buscam refúgio26208802 dos que se levantam69658693 contra eles.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
7 Mostra-me os prodígios do teu amor; tu que salvas dos inimigos quem se refugia à tua direita.
7 Mostra-nos a tua misericórdia, Tu, que salvas dos agressores os que buscam refúgio na tua direita.
7 Mostra as maravilhas63958685 da tua bondade,2617 ó Salvador34678688 dos que à tua destra3225 buscam refúgio26208802 dos que se levantam69658693 contra eles.
7 Mostra as maravilhas63958685 da tua bondade,2617 ó Salvador34678688 dos que à tua destra3225 buscam refúgio26208802 dos que se levantam69658693 contra eles.
7 Show your marvellous lovingkindness, O you that save by your right hand them which put their trust in you from those that rise up against them.