Ozzuu Bible
Compare Psa 140:5
Ozzuu Bible - comparison
Psa 140:5

Found 31 translations

Config
5 Os soberbosH1343 גֵּאֶהH1343 ocultaramH2934 טָמַןH2934H8804 armadilhasH6341 פּחַH6341 e cordasH2256 חֶבֶלH2256 contra mim, estenderam-me פרשׂH6566H8804 uma redeH7568 רֶשֶׁתH7568 à beira יָדH3027 do caminhoH4570 מַעגָּלH4570, armaram שיתH7896H8804 ciladasH4170 מוֹקֵשׁH4170 contra mim.
5 Os arrogantes prepararam armadilhas contra mim; perversos, estenderam redes; no meu caminho armaram emboscadas para me atacar.
5 Os orgulhosos esconderam um laço para mim, e cordas; esticaram uma rede ao longo do caminho; prepararam armadilhas para mim. Selá.
5 Esses indivíduos, cheios de soberba, armaram-me ciladas para me fazerem cair; puseram-me armadilhas no caminho, laços para me tolherem os movimentos. (Pausa)
5 Os soberbos ocultaram laços e cordas contra mim; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
5 [(4)] Keep me, ADONAI, from the hands of the wicked, protect me from violent people who are trying to trip me up.
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
5 The proud have hid a snare for me, And cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. Selah
5 Se o justo me bate é um favor, se me repreende é como perfume em minha fronte. Minha cabeça não o rejeitará; porém, sob seus golpes, apenas rezarei.
5 Iahweh, guarda-me das mãos do ímpio, defende-me do homem violento: eles planejam tropeços aos meus passos;
5 proud men hid a snare to me. And they laid forth cords into a snare; they setted (a) trap to me beside the way. (Proud people hid a snare for me, yea, they laid out cords for a snare; they set a trap for me along the way.)
5 proud men hid a snare to me. And they laid forth cords into a snare; they setted a trap to me beside the way.
5 Cheios de orgulho, preparam armadilhas para me apanhar, laços para prenderem meus pés e redes para lançarem sobre mim. Sim, tentam todos os meios de me destruir a traição por onde vou!
5 Ciladas armam contra mim, com cordas tecem laços para me prender e com redes me preparam armadilhas.
5 Os arrogantes armaram laços e cordas contra mim; estenderam uma rede à beira do caminho; prepararam-me armadilhas. [Interlúdio]
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede à beira do caminho; puseram-me armadilhas.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede à beira do caminho; puseram-me armadilhas.
5 Os soberbos me preparam armadilhas, os perversos me estendem uma rede e me colocam ciladas no caminho.
5 Os soberbos esconderam uma armadilha para mim e estenderam cordas para enredar os meus pés; puseram uma pedra de tropeço para mim, no caminho.(Pausa)
5 Protege-me, SENHOR, do poder dos maus; protege-me dos homens violentos, que fazem planos para a minha queda.
5 Protege-me, SENHOR, do poder dos maus; protege-me dos homens violentos, que fazem planos para a minha queda.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede à beira do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá)
5 Os soberbos1343 ocultaram29348804 armadilhas6341 e cordas2256 contra mim, estenderam-me65668804 uma rede7568 à beira3027 do caminho,4570 armaram78968804 ciladas4170 contra mim.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
5 § Protege-me, SENHOR, das mãos do ímpio, salva-me do homem violento: eles planejam me fazer cair.
5 Protege-me, SENHOR, das mãos do ímpio; defende-me dos homens violentos, que preparam tropeços para os meus pés.
5 Os soberbos1343 ocultaram29348804 armadilhas6341 e cordas2256 contra mim, estenderam-me65668804 uma rede7568 à beira3027 do caminho,4570 armaram78968804 ciladas4170 contra mim.
5 Os soberbos1343 ocultaram29348804 armadilhas6341 e cordas2256 contra mim, estenderam-me65668804 uma rede7568 à beira3027 do caminho,4570 armaram78968804 ciladas4170 contra mim.
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Celah.