Ozzuu Bible
Compare Psa 140:5Ozzuu Bible - comparison
Psa 140:5
Found 31 translations
Config
5
Os arrogantes prepararam armadilhas contra mim; perversos, estenderam redes; no meu caminho armaram emboscadas para me atacar.
5
Os orgulhosos esconderam um laço para mim, e cordas; esticaram uma rede ao longo do caminho; prepararam armadilhas para mim. Selá.
5
Esses indivíduos, cheios de soberba, armaram-me ciladas para me fazerem cair; puseram-me armadilhas no caminho, laços para me tolherem os movimentos. (Pausa)
5
Os soberbos ocultaram laços e cordas contra mim; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
5
[(4)] Keep me, ADONAI , from the hands of the wicked, protect me from violent people who are trying to trip me up.
5
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
5
The proud have hid a snare for me, And cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. Selah
5
Se o justo me bate é um favor, se me repreende é como perfume em minha fronte. Minha cabeça não o rejeitará; porém, sob seus golpes, apenas rezarei.
5
Iahweh, guarda-me das mãos do ímpio, defende-me do homem violento: eles planejam tropeços aos meus passos;
5
proud men hid a snare to me. And they laid forth cords into a snare; they setted (a) trap to me beside the way. (Proud people hid a snare for me, yea, they laid out cords for a snare; they set a trap for me along the way.)
5
proud men hid a snare to me. And they laid forth cords into a snare; they setted a trap to me beside the way.
5
Cheios de orgulho, preparam armadilhas para me apanhar, laços para prenderem meus pés e redes para lançarem sobre mim. Sim, tentam todos os meios de me destruir a traição por onde vou!
5
Ciladas armam contra mim, com cordas tecem laços para me prender e com redes me preparam armadilhas.
5
ⓨ Os arrogantes armaram laços e cordas contra mim; estenderam uma rede à beira do caminho; prepararam-me armadilhas. [Interlúdio]
5
Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede à beira do caminho; puseram-me armadilhas.
5
Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
5
Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
5
Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede à beira do caminho; puseram-me armadilhas.
5
Os soberbos me preparam armadilhas, os perversos me estendem uma rede e me colocam ciladas no caminho.
5
Os soberbos esconderam uma armadilha para mim e estenderam cordas para enredar os meus pés; puseram uma pedra de tropeço para mim, no caminho.(Pausa)
5
Protege-me, SENHOR, do poder dos maus; protege-me dos homens violentos, que fazem planos para a minha queda.
5
Protege-me, SENHOR, do poder dos maus; protege-me dos homens violentos, que fazem planos para a minha queda.
5
Os soberbos ⓑ armaram-me laços e cordas; estenderam a rede à beira do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá)
5
Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
5
§ Protege-me, SENHOR, das mãos do ímpio, salva-me do homem violento: eles planejam me fazer cair.
5
Protege-me, SENHOR, das mãos do ímpio; defende-me dos homens violentos, que preparam tropeços para os meus pés.
5
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Celah.