Ozzuu Bible
Compare Psa 139:8
Ozzuu Bible - comparison
Psa 139:8

Found 31 translations

Config
8 Se suboH5266 נָסַקH5266H8799 aos céus שמיםH8064, lá estás; se façoH3331 יַצַעH3331H8686 a minha cama no mais profundo abismoH7585 שְׁאוֹלH7585, lá estás também;
8 Se eu escalar o céu, aí estás; se me lançar sobre o leito da mais profunda sepultura, igualmente aí estás.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
8 Se subir até aos céus, tu aí estás; se descer ao profundo mundo dos mortos, também aí estás.
8 Se subir ao céu, lá Tu estás; se fizer na sepultura a minha cama, eis que Tu ali estás também.
8 If I climb up to heaven, you are there; if I lie down in Sh’ol, you are there.
8 If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
8 If I ascend up into heaven, thou art there If I make my bed in Sheol, behold, thou art there
8 Senhor Deus, meu poderoso apoio! Vós protegeis minha fronte no dia do combate.
8 Se subo aos céus, tu lá estás; se me deito no Xeol, aí te encontro.
8 If I shall ascend into heaven, thou art there; if I shall go down into hell, thou art present. (If I shall go up into heaven, thou art there; if I shall go down into Sheol, or into the land of the dead, thou art there also.)
8 If I shall ascend [or go up] into heaven, thou art there; if I shall go down into hell, thou art present.
8 Se eu subir bem alto em direção ao céu Tu estás lá; se eu quiser descansar no reino dos mortos, lá também Te encontrarei.
8 Se aos céus eu ascendesse, lá Te encontraria, e se às profundezas me lançasse, também lá estarias.
8 Se eu subir ao céu, lá tu estás; se fizer a minha cama nas profundezas, tu estás ali também.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
8 Se subo ao céu, tu aí estás. Se me deito no abismo, aí te encontro.
8 Se eu devesse ir para o céu, Tu lá estás; se eu fosse para o inferno, Tu também estás presente lá.
8 Se subisse ao céu, lá estarias; se descesse ao mundo dos mortos, lá estarias também.
8 Se subisse ao céu, lá estarias; se descesse ao mundo dos mortos, lá estarias também.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
8 Se subo52668799 aos céus,8064 lá estás; se faço33318686 a minha cama no mais profundo abismo,7585 lá estás também;
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
8 Se subo ao céu, lá estás, se desço ao abismo, aí te encontro.
8 Se subir aos céus, Tu lá estás; se descer ao mundo dos mortos, ali te encontras.
8 Se subo52668799 aos céus,8064 lá estás; se faço33318686 a minha cama no mais profundo abismo,7585 lá estás também;
8 Se subo52668799 aos céus,8064 lá estás; se faço33318686 a minha cama no mais profundo abismo,7585 lá estás também;
8 If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in She'ol, behold, you are there.