Ozzuu Bible
Compare Psa 139:11
Ozzuu Bible - comparison
Psa 139:11

Found 31 translations

Config
11 Se eu digo אמרH559H8799: as trevas חשךH2822, com efeito, me encobrirãoH7779 שׁוּףH7779H8799, e a luz אורH216 ao redorH1157 בְּעַדH1157 de mim se fará noite לילH3915,
11 Se eu cogitar: “As trevas, ao menos, haverão de me envolver, e a luz ao meu redor se tornará em noite”,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
11 Se eu disser: “Nas trevas estarei perfeitamente escondido e a luz à minha volta se tornar noite”,
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
11 If I say, “Let darkness surround me, let the light around me be night,”
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
11 If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night;
11 Carvões ardentes chovam sobre eles: sejam lançados numa fossa de onde não se ergam mais.
11 Se eu dissesse: "Ao menos a treva me cubra, e a noite seja um cinto ao meu redor"[t] -
11 And I said, In hap darknesses shall defoul me; and the night is my lightening in my delights. (And I said, Perhaps the darkness shall cover me; or the light all around me shall become my night.)
11 And I said, In hap darknesses shall defoul me; and the night is my lightening in my delights.
11 Se eu tentar me esconder de Ti na escuridão, Tu transformas a noite em dia claro.
11 Se eu disser: 'Certamente a escuridão me há de ocultar', eis que à minha volta se iluminará a noite.
11 Se eu disser: As trevas me encobrirão e a luz ao meu redor se transformará em escuridão;
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
11 Se eu digo: "Ao menos as trevas me cubram, e a luz se transforme em noite ao meu redor",
11 Quando eu disse: "Decerto que as trevas me encobrirão," até a noite era luz no meu luxo.
11 Se eu pedisse à escuridão para me esconder ou à luz para se transformar em noite à minha volta,
11 Se eu pedisse à escuridão para me esconder ou à luz para se transformar em noite à minha volta,
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
11 Se eu digo:5598799 as trevas,2822 com efeito, me encobrirão,77798799 e a luz216 ao redor1157 de mim se fará noite,3915
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
11 Se eu digo: “Que ao menos a escuridão me esconda e que a luz se faça noite ao meu redor”;
11 Se disser: "Talvez as trevas me possam esconder, ou a luz se transforme em noite à minha volta",
11 Se eu digo:5598799 as trevas,2822 com efeito, me encobrirão,77798799 e a luz216 ao redor1157 de mim se fará noite,3915
11 Se eu digo:5598799 as trevas,2822 com efeito, me encobrirão,77798799 e a luz216 ao redor1157 de mim se fará noite,3915
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.