Ozzuu Bible
Compare Psa 106:9
Ozzuu Bible - comparison
Psa 106:9

Found 31 translations

Config
9 RepreendeuH1605 גָּעַרH1605H8799 o mar יםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488, e ele secouH2717 חָרַבH2717H8799; e fê-los passar ילךH3212H8686 pelos abismos תהוםH8415, como por um desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; permitiu-lhes andar pelas profundezas,
9 Ele também repreendeu o mar Vermelho, e este secou, assim os conduziu através do abismo, como pelo deserto.
9 Ordenaste ao mar Vermelho que se dividisse, formando um caminho enxuto e seco, como o próprio deserto!
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
9 He rebuked the Sea of Suf, and it dried up; he led them through its depths as through a desert.
9 He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
9 He rebuked the Red Sea also, And it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
9 Ameaçou o mar dos Juncos, e ele secou, guiou-os sobre os abismos e no deserto,
9 And he parted the Red Sea, and it was dried; and he led forth them in the depths of waters, as in desert. (And he parted the Red Sea, or the Sea of Reeds, and it dried up; and he led them forth through the depths of the waters, as though through the wilderness.)
9 And he parted the Red Sea, and it was dried; and he led forth them in the depths of waters, as in desert.
9 Deste uma ordem e o Mar Vermelho se abriu ao meio. Surgiu, no meio da água, um caminho seco como um deserto, por onde os israelitas passaram.
9 Fez secar o mar Vermelho ante Seu clamor e os conduziu por suas profundezas como se fora um deserto.
9 Pois repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os fez caminhar pelas profundezas como por um deserto.
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
9 Ameaçou o mar Vermelho, e ele secou, guiou-os pelo abismo, como em terra firme.
9 Repreendeu o Mar Vermelho e ele secou-se, e os fez caminhar por abismos como pelo deserto.
9 Repreendeu o Mar Vermelho e ele secou. Fê-los passar pelo fundo do mar como por um deserto.
9 Repreendeu o Mar Vermelho e ele secou. Fê-los passar pelo fundo do mar como por um deserto.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
9 Repreendeu16058799 o mar3220 Vermelho,5488 e ele secou;27178799 e fê-los passar32128686 pelos abismos,8415 como por um deserto.4057
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
9 § Ameaçou o mar Vermelho e ele secou; guiou-os pelo abismo como por um deserto.
9 Ameaçou o Mar dos Juncos e ele secou, e conduziu-os pelas profundezas como por um deserto.
9 Repreendeu16058799 o mar3220 Vermelho,5488 e ele secou;27178799 e fê-los passar32128686 pelos abismos,8415 como por um deserto.4057
9 He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.