Ozzuu Bible
Compare Psa 105:41
Ozzuu Bible - comparison
Psa 105:41

Found 31 translations

Config
41 FendeuH6605 פָּתחַH6605H8804 a rocha צורH6697, e dela brotaramH2100 זוּבH2100H8799 águas מיםH4325, que correram הלךְH1980H8804, qual torrenteH5104 נָהָרH5104, pelo desertoH6723 צִיָהH6723.
41 Fendeu a rocha e dela brotaram águas puras, que correram qual torrente pelo deserto.
41 Abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
41 Fez com que uma rocha se abrisse e dela jorasse água em grande abundância, até formar como que um rio, através de toda aquela terra desértica e estéril.
41 Abriu a rocha, e dela jorraram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
41 He split a rock, and water gushed out, flowing as a river over the dry ground,
41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
41 He opened the rock, And waters gushed out; they ran in the dry places like a river
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
41 fendeu a rocha e brotaram águas, correndo pela estepe como um rio.
41 He brake the stone, and waters flowed; floods went forth in the dry place. (He broke open a rock, and waters flowed out; yea, a river went forth there in the desert, or in the wilderness.)
41 He brake the stone, and waters flowed; floods went forth in the dry place.
41 Partiu a rocha ao meio e fez brotar rios de água pura no meio do deserto.
41 Fendeu uma rocha e dela jorraram águas que, como um rio, se espraiaram sobre a terra árida.
41 Partiu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelos lugares áridos.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
41 Fendeu a rocha e brotaram águas, correndo no deserto como um rio.
41 Dividiu a rocha e as águas jorraram: rios correram em lugares secos.
41 Fendeu o rochedo e brotou água, que correu pelos areais como um rio.
41 Fendeu o rochedo e brotou água, que correu pelos areais como um rio.
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
41 Fendeu66058804 a rocha,6697 e dela brotaram21008799 águas,4325 que correram,19808804 qual torrente,5104 pelo deserto.6723
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
41 Abriu o rochedo, e brotaram águas, que correram no deserto como um rio.
41 Fendeu o rochedo e brotou água, que pelos areais correu como um rio.
41 Fendeu66058804 a rocha,6697 e dela brotaram21008799 águas,4325 que correram,19808804 qual torrente,5104 pelo deserto.6723
41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.